Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

текен (тĕпĕ: те) more information about the word form can be found here.
«И.А.Андреев — Ю.М.Виноградов» ҫырнӑ Тӳнтерле орфографийе пӑрахӑҫласа 1938 ҫулхи орфографипе усӑ курма пуҫламасан чӑвашла вӗренес текен шкулсен шучӗ малалла та чакать.

Если не упразднить Извращенную орфографию написанную «И.А.Андреевым — Ю.М.Виноградовым» и не начать использовать орфографию 1938 года число школ желающих обучать на чувашском и дальше будет сокращаться.

Тӳнтерле орфографи пирки тӳр сӑмах // Л.Е. Андреев-Лесник. https://chuvash.org/content/4820-%D0%A2% ... D1%85.html

Юрӑри «Ах, мӗн-ма-ши ҫакӑ ҫутӑ тӗнчере Пире валли пӗр чӗптӗм те телей ҫук?..» текен икӗ йӗркене вуласан пӗр 15 ҫул каялла, тен, ытларах та пулӗ, хам юратса итлекен тата ӑшӑмра ӗнӗрлекен юрра аса илтӗм.

В песне "Ах, почему на этом ясном свете Для нас и крошки счастья нет?.." прочитав две строки, вспомнила свою любимую песню, которую слушала 15 лет назад и напевала в душе.

Ҫӗнӗ юрӑ тенӗрен... Светлана Асаматӑн иккен // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21823.html

Вӑл вилнӗ текен хыпар та килнӗ.

Приходила новость и о его смерти.

Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet

Пластик япаласене тӳлевлӗ пуҫтарас е ҫакӑн йышши каяшсемшӗн тариф палӑртмалла мар (ҫӳп-ҫапа тӳлевсӗр турттарни пирки пырать сӑмах) текен регионсем те пур.

Help to translate

Кирлех-и завод? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.03.07

Ҫапах та роман прологӗ, шухӑша тарӑнрах илеслӗ, вилекен старик пӳрнипе ҫӗре тӗлленӗччӗ те: ҫак хура ҫӗре кӑпкалатса пурӑнассинче мар-ши этемӗн телейӗ? — текен шухӑша систернӗччӗ.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫакӑ — халӑхсен туслӑхӗ текен анлӑ темӑн — хирӗн пӗр пусси.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

«Тӗрӗссипе каласан, вӑл таҫтан, шалтӑн: «Ман упӑшкана ҫав илӗртрӗ, ҫав сивӗтрӗ», — текен туйӑм чӗпӗтнине пӑхмасӑрах, Венерӑна килӗштернӗ, ӑна ӑмсаннӑ та темелле».

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Вӗҫӗнче Тамара текен юлташӑмпа киле кайма пуҫтарӑнтӑмӑр.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

— Тӗрлӗ факультета кӗрес текен е кӗме ӗлкӗрнӗ пултаруллӑ абитуриентсене вӑл тапхӑрта чӑваш чӗлхи уйрӑмне тӗрлӗ майпа явӑҫтарма тӑрӑшнӑ (наци пуласлӑхӗ пирки шухӑшлакансем пулнӑ!).

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

«Тавралӑх» текен ӑнлав ҫут ҫанталӑкпа экологи аспекчӗсене кӑна уҫӑмлатмасть, вӑл тата та анлӑрах.

Понятие «окружающая среда» включает в себя не только природные, экологические аспекты, оно гораздо шире.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Поэтӑн «Чунна кахалланма ан пар!» текен самахӗсем пирӗншӗн тӗп лозунг пулса тӑмалла.

Главным нашим лозунгом должны стать слова поэта «Не позволяй душе лениться!»

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

XXI ӗмӗрте эрех-сӑра ӗҫесси пирӗншӗн халӑх йӑли шутланать текен кивелнӗ шухӑшлава йӗркеллӗ ӑспа-тӑнпа йышӑнма май ҫук.

В XXI веке уже нельзя всерьез воспринимать архаичное утверждение о том, что употребление спиртного для нас является едва ли не народной традицией.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Унсӑр пуҫне пурнӑҫра тӗрлӗ сӑлтава пула сусӑра тухнӑ тата квалификацине улӑштарас текен ҫынсем илекен профессисен тата вӗсене вӗренӳ енӗпе паракан пулӑшу ӗҫӗсен спектрне анлӑлатмалла.

Кроме того, требуется расширить спектр образовательных услуг и профессий, предоставляемых лицам, ставшим инвалидами во взрослом возрасте и нуждающимся в переквалификации.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Халӗ цивилизациллӗ, культурӑллӑ, аталаннӑ текен тӗнчере (уйрӑмах Америкӑра) ҫӗр ӗҫне парӑнса пурӑнас йӑла (мода) сарӑлать.

Help to translate

Тӗнче шайӗнчи Мӗтри мучи // Юрий Яковлев. Хыпар, 1995.12.19

Хӑйсен маршрутка алӑкӗ ҫинче банк карточкипе тӳлеме меллӗ текен Перекен банкӗн реклами ҫакӑнса тӑрать пулсан та!

Даже если на двери их маршрутки висит реклама Сберегательного банка, говорящая о возможности платить банковской карточкой.

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

«Умный транспорт» текен приложени пур.

Есть приложение под названием "Умный транспорт".

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Лавккарах «Калча валли» текен ятарлӑ тӑпра сутаҫҫӗ.

В магазине же продают специальную почву "для рассады".

Калча валли тӑпра хатӗрлер // Эльвира Иванова. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.01.28

Сӑмахран, кам сивлетӗр-ха «ученӑйсен династийӗ» текен пархатарлӑ пӗлтерӗшлӗ ӑнлава: ашшӗн ҫитӗнӗвӗсем ӑнсӑртран пулманнине ӗнентерсе-ҫирӗплетсе ывӑлӗ пысӑк шайри наука лавне кӳлӗнет, унтан мӑнукӗ…

Help to translate

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Кунашкаллисем пирки вырӑссен «нерукопожатный» текен сӑмахне чӑвашла куҫарса калас килет… анчах та пирӗн йӗрӗннине пытарса пурпӗр ал тытаҫҫӗ, уҫҫӑн палӑртса сивлеме хӑнӑхман эпир.

Help to translate

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Ҫук иккен, эпӗ ҫеҫ мар, калав авторӗ те ҫут ҫанталӑк сайра ҫуратакан ҫак феномена хушӑран шалт хытса кайса сӑнать, врач пулнӑ май, чирлӗ ҫынна кӳренме кирлӗ мар текен философипе сапӑрланать.

Help to translate

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed