Шырав
Шырав ĕçĕ:
Григорий ӑна сак ҫине ҫӗклесе лартрӗ.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл, иртерех апат хатӗрлесе пушанас тесе, кӑвак ҫутӑчченех ҫывӑрса тӑчӗ, чӑх какайӗпе салма, унтан икерчӗ пӗҫерчӗ, хуран кукли ҫине ытлашшипех ҫутӗп ярса, ӑшаланса ҫитме кӑмакана лартрӗ.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ачасене апат ҫитерсе ҫывӑрма вырттарсан, Дуняшка сӗтел ҫине пӗр пысӑк турилкке пӗҫернӗ така ашӗ пырса лартрӗ, Григорие пӑшӑлтатса каларӗ:
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аксинья шыв тултарнӑ чугун куршака сӑмах чӗнмесӗр вучаха лартрӗ те аллисене кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртаса тытрӗ.Аксинья молча поставила чугун с водой на загнетку, прижала руки к груди.
V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Дуняшка, куҫне ялкӑштарса илсе, сӗтел ҫине сӗт чашӑкӗ пырса лартрӗ.Дуняшка, сверкнув глазами, поставила на стол миску с молоком.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кошевой Мелеховсен килне пырса кӗнӗ кунранпа хуҫалӑхри ӗҫсем йӑлтах урӑхла йӗркеленчӗҫ: кӗске вӑхӑт хушшинчех вӑл пахча картине майларӗ; ҫеҫенхиртен утӑ тиесе килсе, анкартинче тӑпӑл-тӑпӑл хитре капан туса лартрӗ, айккисене кӗреплепе тураса тикӗслерӗ; тырӑ вырма хатӗрленнӗ май, лобогрейка шӳреткисемпе ҫунаттисене пӑсса ҫӗнӗрен майлаштарчӗ, йӗтеме тӗплӗн хырса тасатрӗ, кивӗ веялкӑна юсарӗ; икӗ вӑкӑра лашапа улӑштарма вӑрттӑн ӗмӗтленсе, ут хатӗрӗсене тӳрлетрӗ.
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫӗнӗ туйӑма ниепле ҫӗнтерме пултараймасӑр, Ильинична чӑп тулли сӗт тултарнӑ турилккене Мишка умнерех шутарса лартрӗ:
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Каҫхине Ильинична апат антарчӗ, ачасене сӗтел хушшине лартрӗ, Дуняшка ҫине пӑхмасӑр каларӗ:Вечером Ильинична собрала ужинать, усадила за стол детей, не глядя на Дуняшку, оказала:
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кашни кун, апат пӗҫернӗ май, вӑл мӗн те пулин кирлинчен ытлашши хатӗрлерӗ, кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн купӑста яшки чӳлмекне каллех кӑмакана кӗртсе лартрӗ.Каждый день, стряпая, она готовила что-нибудь лишнее и после обеда ставила чугун со щами в печь.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн Аксинья хуҫалӑхри ӗҫсемпе аппаланма тытӑнчӗ: бахчара арпус лартрӗ, пӳртне тӑмпа шӑлса шуратрӗ, хӑех — пултарнӑ пек — сарай тӑррине юлашки улӑма витсе майларӗ.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫаксене пурне те пӗрле купаласа хурсан, Тимош тарланӑ ҫамки ҫинчи картусне тӳрлетерех лартрӗ те: — Йышӑн, завхоз! — терӗ.Свалив все это в кучу Тимоша сдвинул кепку с мокрого лба на затылок: — Завхоз, принимай!
VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Чӑматанне коридора лартрӗ те: «Ачасем ҫук-и?» тесе ыйтать.
III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Платон Иванович куҫлӑхне лартрӗ те ун ҫине пӑхса илчӗ:
I сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Котелоксене лартрӗ, ҫӑкӑрне хучӗ те вӑл тухса кайрӗ.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
— Тата тепӗр тӗслӗ те тума пулать… — тесе ҫеҫ пуҫланӑччӗ Ваня, Демьян ӑна ҫавӑнтах чарса лартрӗ:— Можно еще и по-другому… — заговорил Ваня, но Демьян его оборвал:
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Шахта ӑна, магнит пекех, хӑй ҫумне туртса лартрӗ.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Вӑл трнаспортер ҫине юлашки ӑсӑмне ывӑтрӗ те юлашки тӗревне ҫапса лартрӗ, вара ним пӑхмасӑрах чул урайне тӳнсе кайрӗ.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Акӑ наркозӑн йывӑр ыйӑхӗ ҫавӑрса тытрӗ, пусарса лартрӗ.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Кӑкӑр ыратса, хӗссе лартрӗ, вырӑн ҫумне пусарса хучӗ.
8 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Тӑнлавӗсене хыттӑн пусса лартрӗ, чӗрере пуля пур пекех: «Ыран» — тесе каласса кӗтрӗ…Туго сдавил веки и, как пулю в сердце, ждал: сейчас скажет — завтра…
8 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.