Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗнӗ (тĕпĕ: кӗр) more information about the word form can be found here.
Наполеон Неман шывӗн ҫыранӗсем хӗррине пырса ҫитнӗ, унӑн ҫур миллионлӑ ҫарӗн корпусӗсем татти-сыпписӗр Российӑна кӗнӗ хыҫҫӑн ултӑ уйӑх иртсен, Россия варрине Мускав патне пырса кӗнӗ ҫарӗнчен юлнӑ пин салтакӗпе вӑл тепӗр ҫырантан — Березина шывӗн лачакаллӑ ҫыранӗнчен уйӑрӑлса кайнӑ.

Через шесть месяцев после того, как Наполеон появился на берегу Немана и в России бесконечным, потоком шли корпуса его полумиллионной армии, он с тысячей солдат из тех, что пошли за ним в глубину России к Москве, покидал другой берег — болотистый берег реки Березины.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пӗринче, ӑнӑҫлӑ ҫапӑҫусем хыҫҫӑн, вӑл Семеновски полк тӑракан вырӑна пырса кӗнӗ.

И однажды после успешных боев появился перед стоянкой Семеновского полка.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сыхланса юлнӑ апат-ҫимӗҫе Наполеон, Смоленска пырса кӗнӗ император гвардийӗ валли уйӑрса, ытти чаҫсене хула тулашне хӑварма шутланӑ.

Наполеон решил уцелевшее продовольствие отдать императорской гвардии, вступившей в Смоленск, а другие части оставить вне города.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑс полководецӗн тӳсӗмлӗхӗпе чӑтӑмлӑхӗ ҫӗнтернӗ, вӑл шухӑшлани пурӑнӑҫа кӗнӗ, Наполеон тарать.

Терпение и выдержка русского полководца победили, предвидение его сбылось, и Наполеон бежит.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл хӑйӗн тӑван ҫӗршывне, тапӑнса кӗнӗ тӑшман ҫаратса аркатаканскере, пӗтӗм чун-чӗререн парӑнса тӑнӑ.

Он был предан своей родине, разоряемой вторгнувшимися завоевателями.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Халӑх хушшинче тӗрлӗрен хыпарсем ҫӳренӗ, вӑл хыпарсем ҫар хушшине те пырса кӗнӗ.

Разные слухи ползли в народе, забирались в армию.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мускава хӑвараҫҫӗ тенӗ хыпар вӗсен хӑлхине те кӗнӗ.

Но весть о том, что Москву сдают, донеслась и к ним.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Унпа Кутузов хушшинчи кӗрешӳ татӑклӑ тапхӑра кӗнӗ, вӑл Кутузова епле те пулин сӑтӑр тӑвас тесе тӑрӑшнӑ.

Борьба между ним и Кутузовым вступала в решающий этап, и все его действия были направлены к тому, чтобы дискредитировать Кутузова.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кунта вӑл ун пеккине пӗртте курман, Кутузовӑн ирӗк-кӑмӑлӗ каллех вырӑс полкӗсене пӗр ҫӗре пӗтӗҫтернӗ, «ҫаплах хӑюллӑ пулса вӗсем хӑйсен ӗречӗсене ҫӗнӗрен йӗркеленӗ, каллех ҫапӑҫӑва кӗнӗ, вилӗме хирӗҫ пынӑ…» тесе ҫырнӑ ҫав вӑхӑтра Наполеонпа юнашар тӑнӑ Сегюр.

Здесь он не видел ничего подобного; воля Кутузова вновь собрала воедино русские полки, и «видно было, как они, не теряя мужества, смыкали свои ряды, снова вступали в битву и шли умирать…» писал Сегюр, стоявший в ту минуту рядом с Наполеоном.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑс батальонӗсенчен пӗри пӗтӗм ватӑ гварди тӑракан масар ҫине вӑркӑнса кӗнӗ.

Один из русских батальонов ворвался на кладбище, где стояла вся старая гвардия.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ӑна итлесе хӑй патӗнчен ӗретӗн-ӗретӗн паттӑр гварди пехоти атакӑна кайнӑ; хӑйсен ҫулӗ ҫинче пӗтӗмӗшпех аркатса, гренадерсем противникӑн войскисен хушшине тапӑнса кӗнӗ те чикнӗ, каснӑ, вӗлернӗ.

Подчиняясь которой мимо него сомкнутыми рядами, могучая, монолитная, двигалась в атаку гвардейская пехота; сокрушая все на своем пути, гренадеры врывались в каре войск противника, сея смерть, ужас и панику.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫакӑнта ӗнтӗ гварди полкӗсем тӑнӑ, вӑл вара «тимӗр ҫынсен» дивизийӗсем пырса ҫапнине пӗчченех чӑтса тӑнӑ та, вӗсен ячӗпе лартнӑ тӑваткал гранит пекех ҫӗре путса кӗнӗ.

Здесь стояло каре гвардейских полков, которое приняло на себя страшный удар дивизии «железных людей» и точно вросло в землю, как поставленный в их память квадратный гранит.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тӑваткал гранитран тунӑ ҫирӗп монумент, никам пырса илейми пек ҫӗре путса кӗнӗ.

Он врос основанием в землю, квадратный, гранитный, неприступный.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Французсем вырӑс гренадерӗсен дивизине аркатса тӑкса, флешсем ҫине вӑркӑнса кӗнӗ.

Французы смяли гренадерскую дивизию и ворвались на флеши.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вара хӑйӗн корпусӗн малта пыракан бригада пуҫне маршал Даву хӑй тӑрса, ӑна атакӑна илсе кӗнӗ.

Тогда впереди головной бригады своего корпуса стал маршал Даву и сам повел его в атаку.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫакӑн пек ҫамрӑксем ротӑсене, эскадронсене, батарейӑсене ҫапӑҫӑва илсе кӗнӗ.

Вот эта молодежь и вела в бой роты, эскадроны, батареи.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Инкек ҫинчен шутламасӑрах вӑл хӑюллӑн вӑрҫа кӗнӗ.

Он не думал о неудаче и смело шел на риск.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пехота, лейб-улансем, утлӑ гварди, кавалергардсем, казаксем пӗрне-пӗри улӑштарса икӗ сехет хушши ҫапӑҫӑва кӗнӗ.

И пехота и лейб-уланы, конная гвардия, кавалергарды, казаки в течение двух часов, сменяя друг друга, устремлялись в бой.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫыран хӗррине пытанса юлнӑ гренадерсем ҫак вӑхӑтра Мюрат паллӑ туса систернӗ хыҫҫӑнах кӗпер ҫине чупса кӗнӗ.

Спрятанные на берегу французские гренадеры по знаку Мюрата взбежали на мост.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫулран аташса кайнипе вӑл проводниксем Дохтуров, отрядне ҫын ҫӳремен сӑрт-туллӑ вырӑна, илсе кӗнӗ.

Они сбились с пути, и Дохтуров был заведен в непроходимую гористую местность.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed