Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каласа (тĕпĕ: кала) more information about the word form can be found here.
Сӗтел ҫинчи чӑваш апат-ҫимӗҫне епле пӗҫермелли ҫинчен каласа пани вара тепӗр конкурс шутланчӗ.

Рассказ как приготовить расставленную на столе чувашскую еду стал ещё одним конкурсом.

Чӑваш халӑх поэтне халалланӑ Акатуй // Ирина ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.05.25

Класс ертӳҫи Владимир Анатольевич Васильев та хӑйӗн вӗренекенӗсене ӑшӑ сӑмахсем каласа ӑнӑҫу сунчӗ.

Help to translate

«Выпускниксен мӗн ӗмӗтленни пурнӑҫа кӗтӗр» // Ирина СУНАГАТУЛИНА. «Урал сасси», 2016.06.01

Унтан вырӑнти шкул директорӗ Ирина Минахметовна Соколова выпускниксене ӑшӑ сӑмахсем каласа уяв ячӗпе саламларӗ‚ экзаменсене ӑнӑҫлӑ пама сунчӗ.

Help to translate

«Выпускниксен мӗн ӗмӗтленни пурнӑҫа кӗтӗр» // Ирина СУНАГАТУЛИНА. «Урал сасси», 2016.06.01

Пирӗн ял масарӗ ҫинче тирпейлӗх ҫук тесе каласа пулмасть.

Help to translate

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Кашни сӑнӳкерчӗк, хуҫи ҫинчен каласа парас пек, хӑй ҫине тӗмсӗлсе пӑхма хистет…

Help to translate

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Мӗншӗн ҫакна эпӗ тӗплӗн каласа парас терӗм-ха?

Почему я рассказываю об этом так подробно?

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Митта куҫарнӑ «Борис Годунов» пирки Хветӗр Уяр ҫапла ҫырнӑ: «…Тахҫан пулса иртнӗ ӗҫсем ҫинчен Пушкин хӑех чӑваш куҫӗпе курса, чӑваш ваттилле шӑкӑл-шӑкӑл каласа панӑ тейӗн ҫав».

Хведер Уяр о переводе Миттова "Борис Годунов" писал так: "Как-будто Пушкин сам с чувашским видением, как чувашский старец рассказал в доброй беседе о давно минувших делах".

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Хӑйсене обществӑра, сцена ҫинче тытма вӗренеҫҫӗ, вӗренме те хавхалантарать, — каласа парать 2016 ҫулхи уҫӑ урок конкурсӗнче ӑсталӑх урокне ҫӳллӗ шайра ирттернӗшӗн Диплома тивӗҫнӗ Вера Петровна.

Help to translate

Тимлесессӗн ӑнӑҫу пулатех // Эльвира ИВАНОВА. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Пирӗн ял пирки каласа кӑтартмалли тата пурччӗ-ха.

У меня еще есть кое-что рассказать о нашей деревне.

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Хӑй каласа панӑ тӑрӑх ҫырӑва ун патне почта урлӑ мар, ятарласа чӑвашла пӗлекен курьер тытса ҫитернӗ.

По его словам письмо ему доставили не через почту, а через специально нанятого курьера, знающего чувашский язык.

Пенси фончӗ Тымарлана чӑвашлах хуравланӑ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12487.html

Шупашкарти электроаппарат завочӗн гендиректорӗ Александр Федотов хӑй ертсе пыракан предприяти ӗҫӗ-хӗлӗ, Японири компанисемпе тытакан ҫыхӑну ҫинчен каласа панӑ.

Help to translate

Япони: инҫетре пулсан та - питӗ ҫывӑх // А.ВОЛКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Эпӗ унта Светлана Асаматӑн «Тӑлӑха юлнӑ салтак арӑмӗ» сӑввине каласа III степень Диплом ҫӗнсе илтӗм.

Читая стихотворение Светланы Азамат "Солдатская вдова", получила Диплом III степени.

«Ырӑ тумалла», - тени маншӑн хурав мар // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Ӑҫтан тупӑннӑ, кам шухӑшласа кӑларнӑ ку теорие? Ӑна каласа ӑнлантаракан ҫук.

Откуда взяли, кто придумал эту теорию? Это никто не может объяснить.

Чӑваш сӑмахлӑхӗн те черечӗ ҫиттӗрех // Денис ГОРДЕЕВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

«Аварийнӑй домсенчи жилецсене вновь строить тӑвакан домсене переселять тӑватпӑр», — текене мӗншӗн никам та каласа ӑнлантармасть-ха?

«Аварийнӑй домсенчи жилецсене вновь строить тӑвакан домсене переселять тӑватпӑр», — говорящему так почему никто ничего не разъясняет?

Чӑваш сӑмахлӑхӗн те черечӗ ҫиттӗрех // Денис ГОРДЕЕВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Мӗн кӑна каласа вӑрҫмарӗҫ ӑна.

Как только его не ругали.

Чӑваш сӑмахлӑхӗн те черечӗ ҫиттӗрех // Денис ГОРДЕЕВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Ку апла пулмалла мар тесе никама каласа ӗнентерме ҫук.

Никого не убедишь, что этого не должно быть.

Чӑваш сӑмахлӑхӗн те черечӗ ҫиттӗрех // Денис ГОРДЕЕВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Шалти ӗҫсен министерствинче иртнӗ пресс-конференцире ултавӑн ҫӗнӗ мелӗсем пирки каласа пачӗҫ.

В министерстве внутренних дел на прошлой пресс-конференции рассказали о новых методах обмана.

Чее те ӑслӑ, питӗ сӗмсӗр... // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

— Аллилуева мӑшӑрӗ хушса хӑварнипе унӑн кӗлне тӑван ҫӗрӗнче вӗҫтермешкӗн хӑйне Индие яма ыйтнӑ, — каласа кӑтартать Игорь Атаманенко. — Индире вӑл Америка посольствине пынӑ, политика тӗлӗшӗнчен хӳтлӗх ыйтнӑ.

- Аллилуева попросила выпустить ее в Индию, чтобы по завещанию покойного гражданского мужа развеять его прах на родине, - рассказывает Игорь Атаманенко. - В Индии она пришла в американское посольство и попросила политического убежища.

Хӗрне ашшӗшӗн тавӑрнӑ // Анна ВЕЛИГЖАНИНА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

«Григорий Светӑна юрататчӗ, лешӗ ӑна — ҫук, — аса илет унӑн тантӑшӗ Ольга Ривкина. — Хӑй каласа кӑтартнӑ тӑрӑх — Света унпа ашшӗнчен айккинерех пулас тесе ҫеҫ ҫырӑнма килӗшнӗ».

«Григорий любил Свету, а она его - нет, - вспоминала ее подруга и сокурсница по МГУ Ольга Ривкина. - Света признавалась мне, что согласилась с ним расписаться, чтобы скрыться подальше от отца».

Хӗрне ашшӗшӗн тавӑрнӑ // Анна ВЕЛИГЖАНИНА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

«Кремль принцесси» мӗнлерех пулни ҫинчен «Комсомолкӑна» экспертсем каласа кӑтартнӑ.

Help to translate

Хӗрне ашшӗшӗн тавӑрнӑ // Анна ВЕЛИГЖАНИНА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed