Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тепӗр the word is in our database.
Тепӗр (тĕпĕ: тепӗр) more information about the word form can be found here.
Шӑпах тепӗр кунне посылка яма май пурччӗ — Мицци ҫав тери кӗрӗк ыйтатчӗ.

И как раз на другой день была возможность отправить посылку — Мицци так просила шубу.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫын вилли пӗр вырӑнтан тепӗр вырӑна хӑйсем тӗллӗн куҫса кайманнине пурте пӗлеҫҫӗ.

Все знают, что трупы сами с места на место не перемещаются.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Капитан тепӗр еннелле ҫавӑрӑнчӗ те, тарӑхнипе ҫурӑлса каяс патне ҫитсе, каялла комендатурӑна кайрӗ.

Капитан развернулся и, готовый лопнуть от злости, направился в комендатуру.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тепӗр снарячӗ татах та инҫерехре ҫурӑлчӗ…

Другой снаряд разорвался еще дальше.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тепӗр тесен, салтаксем вӗсене малтанхи кунах персе вӗлерсе пӗтернӗ.

Солдаты перестреляли их в первый же день.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Фельдфебель тепӗр пӳлӗме тухса хут илчӗ.

Фельдфебель вышел в другую комнату и взял бумагу.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Федосья тата тепӗр хут мӑшкӑллӑн кулса ячӗ.

Федосия рассмеялась.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Куртӑн-и ӗнтӗ, Александр, ӗҫ тухрӗ вӗт, — терӗ Терпилиха тата тепӗр хут.

— Видишь, Александр, вот и удалось, — еще раз подчеркнула Терпилиха.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тата тепӗр ӗҫ пур…

Есть еще одно дело…

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫил пӳрт тӑрринчи улӑм ӑшӗнче кӑштӑртатрӗ, ҫавӑнпа та пӳртӗн тепӗр енче тӑракан нимӗҫ нимӗн те илтме пултараймарӗ.

Ветер шелестел в соломенной крыше, и часовой с другой стороны избы не мог ничего услышать.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тепӗр тесен, эсӗ унпа ан та интереслен.

Этим ты лучше не интересуйся.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Юлашкинчен шыв тата тепӗр хут шампӑлтатрӗ, хӑмпӑланса ҫӳлелле хӑпарса кайрӗ.

Наконец, вода хлюпнула, застонала, вздулась.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Капитан штыка аран туртса кӑларчӗ те, тепӗр хут чиксе лартрӗ.

Капитан с усилием вытащил штык и воткнул еще раз.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл Олёнӑн ачине тепӗр хут хӑй аллине илме пултарайманшӑн куллянса илчӗ, — ытла хӑвӑрт, ытла ҫӑмӑллӑн пӗтерсе хучӗ ӑна вӑл.

Он пожалел, что не может еще раз получить в свои руки ребенка Олёны, — слишком быстро и просто он с ним покончил.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Давай, — терӗ те конвоир тепӗр хут хӑрушшӑн ӑна аллинчен тытса туртрӗ.

— Давай! — грозно повторил конвоир и рванул ее за руку.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ӑҫта пулма пултарать вӑл халь? — терӗ Вернер тепӗр хут.

— Где он теперь может быть? — повторил Вернер.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Эппин, ывӑл ҫуратрӑн… — терӗ капитан тепӗр хут.

— Ты, значит, родила сына… — еще раз сказал капитан.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Лере, тепӗр кӗтесре, Ольга пӑшӑлтатни илтӗнет.

Там, в другом углу, слышится шепот Ольги.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Красноармеецсенчен кашниех уйӑхран, эрнерен е тепӗр кунтанах чӗрӗ е вилӗ пуласси паллӑ мар та, хӗрсен вӗсемшӗн хӑйсен тутисене хӗрхенсе тӑмалла-и вара?

Неужели же девчатам жалеть им поцелуев, когда неизвестно, останется ли в живых тот или другой красноармеец еще месяц, неделю, день?

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Тухса кай! — кӑшкӑрчӗ те фельдфебель тепӗр хут, ачасем пӳртрен, хӑйсене вӗри шывпа сапнӑ пекех, сивӗ ҫӗре, юр ҫине сиксе тухрӗҫ, — Соня пӗр кӗпепе кӑначчӗ.

 — Вон! — повторил фельдфебель, и дети, как ошпаренные, выскочили из дому, в одной рубашонке, на мороз, на снег, — Соня была в одном платье.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed