Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗтӗк калушне хывса, вӑл ҫилӗллӗ сасӑпа: — Суд тумалла тунӑ, — тепӗр эрнерен! — терӗ.Снимая рваные галоши, она сердитым голосом сказала: — Назначен суд, — через неделю!
XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Шӑнкӑрав тепӗр хут, малтанхинчен хуллентерех шӑнкӑртатрӗ — алӑк хыҫӗнчи ҫын хӑяйманнине пӗлтернӗ пек пулчӗ вӑл.Звонок повторился менее громко, точно человек за дверью тоже не решался.
XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах та Игнат ӑна ӗненмерӗ пулмалла, вӑл ҫӗнӗрен шаккаса кӑтартрӗ, сӑмахсене, паллӑсене тепӗр хут каларӗ те юлашкинчен ӑна аллине тӑсса пачӗ:
XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Йӗкӗт сак ҫинчен тӑрса пӗр ури ҫинчен тепӗр ури ҫине ҫирӗппӗн пускаларӗ те: — Урасем ҫӗнӗрен тунӑ пекех пулчӗҫ! Тавтапуҫ сире… — терӗ.
XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ун пек каласан, амӑшӗ унӑн тепӗр урине салтма тытӑнчӗ.
XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах та пӗлетӗр-и, тусӑмсем, масар ҫинче ҫапӑҫни, тепӗр тесен — лайӑх япала!А знаете, друзья, драка на кладбище — хорошая вещь в конце концов!
XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Хм! — Николай тепӗр минутран ун ҫине куҫлӑх витӗр пӑхрӗ.— Гм! — говорил Николай в следующую минуту, глядя на нее через очки.
XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫапла ҫав, хресчен хускалма тытӑнать пулмалла, — тепӗр тесен, вӑл ҫаплах пулмалла та!Да, видимо, пошевеливается крестьянин, — это естественно, впрочем!
XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ, пӑшӑрханса, сак ҫинче тепӗр майлӑ ҫаврӑнса выртрӗ, — чӳречерен ним те курӑнмасть, тӗттӗм, шӑп, хушӑран ҫеҫ кӑштах кӑштӑртатакан, чӑштӑртатакан сасӑсем илтӗнеҫҫӗ.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тата эсир хулана мар, тепӗр станцие кайӑр, — почта лашисемпе кайӑр.И поезжайте вы на следующую станцию, а не в город, — на почтовых поезжайте…
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Тепӗр этемсене санӑн юнусӑр пуҫне урӑх нимӗн те кирлӗ мар.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Лампӑри ҫулӑм сиккеле-сиккеле илчӗ, анчах тепӗр самантран каллех тикӗссӗн те ҫуттӑн ҫунма тытӑнчӗ.Огонь в лампе дрогнул, потускнел, но через секунду снова разгорелся ровно и ярко.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Эпӗ, акӑ, хутла пӗлетӗп, кӗнекесем вулатӑп, нумай шухӑшлатӑп, тепӗр чух, шухӑшланипе, ҫӗр те ҫывӑрмастӑп.Я вот грамотная, читаю книжки, думаю много, иной раз и ночь не спишь, от мыслей.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Петӗр хӑйӗн кӑмӑлӗ темӗн пирки пит те тулнипе сассӑр кулса ячӗ, пуҫӗпе сулма тытӑнчӗ, анчах тепӗр самантран амӑшне Рыбин пирки ют ҫын тесе калани вырӑнсӑр пулнӑ пек тата ҫакӑ хӑйне кӳрентернӗ пек туйӑнчӗ.
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Лайӑх хӗрарӑм тес пулать, тӗрлӗрен кӗнеке парать, — тепӗр чӳх вуласа тухсан — ӑс-тӑн ҫутӑлсах каять!Хорошая женщина, надо сказать, книжки дает разные, — иной раз прочитаешь — так и осенит!
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пӗр-вырӑнта татӑлчӗ, тепӗр вырӑнта тӗвӗленчӗ.
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Чӑн та, тепӗр енчен тӗлӗнмеллех те мар.
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унӑн питӗнчен ӑшшӑн пӑхса, амӑшӗ вӑл ыйтнине хирӗҫ тавӑрса каларӗ, — вара арҫын унӑн аллине тата тепӗр хут тытса силлерӗ те темле хуҫкаланчӑк кулӑпа хуллен, сӳрӗкреххӗн кулса ячӗ.
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пӳрте унӑн арӑмӗ кӗчӗ, ун хыҫҫӑн тепӗр арҫын кӗрсе тӑчӗ.
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Арҫын тӗлӗнмерӗ, хирӗҫлемерӗ, тепӗр хут кӗскен: — Пире, — терӗ ҫеҫ.Он не удивился, не протестовал, только кратко повторил: — Нам…
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.