Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каласа (тĕпĕ: кала) more information about the word form can be found here.
Капитан Енакиев «пӗлтерер» темерӗ, «каласа парӑр», терӗ, ҫавӑнпа та сержант Егоров, ҫын кӑмӑлне пит час пӗлме пултараканскер, халӗ килти пек калаҫма юранине тавҫӑрса илчӗ.

Капитан Енакиев сказал не «докладывайте», а «рассказывайте», и в этом сержант Егоров, всегда очень тонко чувствующий все оттенки субординации, уловил позволение говорить посемейному.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Каласа парӑр.

Рассказывайте.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Нумай каласа парать.

– Много чего говорит.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Мӗн каласа кӑтартать-ха вӑл?

– Что же он рассказывает?

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пурте пӗлеҫҫӗ — кун пек чухне пӗр-пӗр сирӗп сӑмах каласа хуни е шӳт туса илни питӗ пулӑшать.

В подобных случаях, как известно, хорошо помогает крепкое словечко или весёлая шутка.

1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Коля, эпӗ сана чӑн пулнине каласа паратӑп, тимлӗ итле, — терӗ Вера.

— Коля, я тебе расскажу как все было, слушай внимательно, — сказала Вера.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

— Ку сӑмаха мана мар, пӗр-пӗр пӗчӗк ачана каласа ӗнентер.

— Я не малыш какой-то, чтобы меня такими баснями кормить.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Сергей Витальевич кашни фотокорреспондент ҫинчен темччен каласа кӑтартма пултарать.

Help to translate

Фотокорреспондентсем ӗҫтешӗсен вил тӑпри ҫинче пулчӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/22580.html

Ҫапла ӗнтӗ, тӳртен каласа ыйтнӑ пулсан та пулӑшӑттӑмӑр, тен…

Согласен, если бы попросила напрямую, может быть и так согласились помочь…

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Телефонӗ ҫине темиҫе хутчен те ҫак текста ҫыртарать, темиҫе хут тӗрлӗ интонацисемпе каласа пӑхать.

На телефон записывает один и тот же текст в разных интонациях.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ҫавӑн пек хитре сӑмахсем каласа пӗтертӗр те, ман халь ӑна часрах курас килет.

Вы так красиво описали, что мне быстрее хочется её увидеть.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Апла вӑл пурне те каласа парӗ, пӗрре те чӗлхине тытма пӗлмест Николай.

Он сразу же все расскажет, Николай не умеет держать язык за зубами.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Э-э, кун пирки кайран каласа парӑп, телефонпа калаҫмалли ӗҫ-пуҫ мар ҫавах та…

Но об этом я потом расскажу, всё-таки тема не для телефонного разговора.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ҫынна каласа парсан эрне пӗр чарӑнми кулӗҫ…

Если рассказать друзьям, будут без остановки неделю смеяться…

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Вӑл каласа пачӗ те ӗнтӗ хӑйсен гениллӗ планӗ пирки.

Он мне и рассказал про их гениальный план.

Тӑххӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ӑнлантӑм ӗнтӗ халь, Кури тете каласа пачӗ.

Я уже поняла, дядя Гурий мне всё рассказал.

Тӑххӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Юрать Аслӑ вӑрҫӑ ку ӑрӑва лекмен, тыткӑна лексен мӗн чухлӗ танк-самолет пулнине вӗри турчӑка кӑтартсанах каласа парӗччӗҫ пуль нимӗҫсене…

Представить только, если они жили бы в эпоху Великой Отечественной войны, увидев одну кочергу, рассказали бы фашистам сколько у нас танков и самолетов…

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Паллах, арӑмупа ман Ваньккана каласа памӑн эс, анчах та Люньккапа Санькка умӗнче мухтанса илес тейӗн пӗр-ик черкке ӗҫнӗ хыҫҫӑн, ҫапла-и?

Конечно же, ты не расскажешь Ване и своей жене, а вот перед Лёней и Сашей после рюмочки другой похвастаться можешь, я же права?

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

(Тӑнӑ ҫӗртех такмак каласа ташлама пуҫлать.)

(Начинает танцевать и петь частушку.)

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ахваниҫ купӑс каласа кӗрет, малалла юрлать.

Заходит дядя Афанасий, это он играет на гармошке.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed