Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хӑрӑлтатакан Мерзлякова тӗртсе ячӗ те, лешӗ, сехри хӑпнӑскер, юр ӑшне кӗрсе ӳкрӗ.Он отпихнул захрипевшего Мерзлякова, и тот опрокинулся в снег, онемев от страха.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Акӑ ҫутӑ унӑн сӑмси шӑтӑкӗсем ҫине, унтан пӗчӗк, тӳрӗ сӑмси ҫине, кӳреннӗ ачасем пек чалӑштарнӑ ҫӳлти тути ҫине ӳкрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алӑкне Серафима уҫрӗ, аллисене шарт ҫапса илчӗ, хыпаланса ӳкрӗ, — вӑл мӗнлине хӑвах пӗлетӗн.Дверь открыла Серафима, всплеснула руками, захлопотала — знаешь, какая она.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӑр муклашки тухса ӳкрӗ, сурчӑк сирпӗнчӗ — бензин ҫук.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Яланах чӗнмесӗр, ютшӑнса ларакан старикӗн тӗлсӗр те хӗрӳллӗ сӑмахне илтсен, Алексей малтанах тӗлӗнсе кайрӗ, хӑраса та ӳкрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Старик труках хыпаланса ӳкрӗ, сиксе тӑчӗ те ун патне чупса пычӗ:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Таҫта ҫывӑхрах пӗр йывӑҫ хӑрушшӑн шатӑртатса ӳкрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хӗрринчи икӗ связистӑн провочӗ татӑлса юр ҫине ӳкрӗ.У крайней пары связистов сорвался и со свистом упал на снег провод.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫынсенчен хӑраса, вӑл питӗ илемлӗн таҫта ҫити сиксе ӳкрӗ.В испуге прянув от людей, она сделала огромный и в то же время грациозный прыжок.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пролива ҫитсе ӳкрӗ пулсан — аван, — терӗ Алексей.— Хорошо, если он уже до пролива добрался, — сказал Алексей.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Фома ҫиленсе сасартӑк шаман умне сиксе ӳкрӗ те аллине сулса ячӗ.Фома, обозлившись, внезапно подскочил к шаману и замахнулся на него.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ӳкессе вӑл хӑяккӑн ӳкрӗ, хӑй айне пулнӑ ури патӗнче темскер шатӑртатнине илтрӗ.Потом он упал на бок, что-то хрустнуло под его подвернутыми ногами.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Мулкач сиксе ӳкрӗ те сӑрт хыҫне тарса пытанчӗ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пирӗн мӗн тӑвас? — хӑраса ӳкрӗ Резунов.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Алӑк хыҫӗнче ун сасси илтӗнсенех, Гречкин хӑраса ӳкрӗ, сӗтел ҫинчен хучӗсене йӑпӑр-япӑр пухса чикрӗ те киле кайма васкарӗ.Едва голос ее послышался за дверью, Гречкин испугался, сгреб бумаги со стола и заторопился домой.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ман патӑмра! — хӗпӗртесе ӳкрӗ Федосов.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ытла пысӑк хурлӑх ӳкрӗ пирӗн ҫине.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Иккӗмӗш хутӗнче Гречкин, кӑмӑлӗ ҫитнӗ пекех, майлӑ ярӑнса анчӗ, анса ҫитсен ҫеҫ ӳкрӗ.С почти довольным видом Гречкин во второй раз сносно съехал с горы и упал уже у самого подножья.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Серафима кулянса ӳкрӗ: хӑнасем часах сӗтел хушшинчен тухрӗҫ, кухньӑри кукӑльсем хӑйсен черетне кӗтсе илеймерӗҫ.Серафима расстроилась: гости рано покинули стол, на кухне так и не дождались своей очереди пирожки.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Тупмалли юмахне пӗлес килет! — хӗпӗртесе ӳкрӗ Женя.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.