Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑйсӑр ҫил вӗрнипе тусем ҫинчен уҫӑ, кӑшт йӳҫӗрех сывлӑш юхса килет.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫак манӑҫнӑ кума Карпат ҫӗрӗ ҫине мӗнле ҫил вӗҫтерсе килнине мастер тинех тавҫӑрса илме пуҫланӑ.Мастер уже догадывался, каким ветром его забытого кума занесло в Закарпатье.
9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Тисса леш енчен вӗрекен уҫӑ ҫил шинель аркисене силлет.
8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӑрӑм сӑвва вунӑ хут каласа, кӗтӳҫ ачи ҫулсемпе анасем тӑрӑх ҫил пек вӗҫтерсе ҫӳретчӗ, пушмак тӑхӑннӑ тейӗн, хӑмӑшсене чӗрӗ тӑшмансем вырӑнне хурса, вӗсене хулӑпа хаяррӑн ҫапа-ҫапа ӳкеретчӗ: пӗрре сулсах вӑл тем чухлӗ тӑшмана пӗтеретчӗ, йывӑҫлӑ яла та, Морава леш енчи сӑртсене те, ун куҫӗ умӗнче мӗн пуррине пурне те ҫӗрпе танлаштарасшӑн пулнӑ пек, аллипе сулатчӗ те сулатчӗ.
20 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫумӑр ҫума, ҫил аскӑнланма пуҫласан, сурӑхсем лӑпланатчӗҫ, ку вара вӗсемшӗн ҫав тери пысӑк савӑнӑҫчӗ.
20 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хӑшӗсем ирӗксӗрех сиккелесе илчӗҫ, хӑшӗсем ассӑн сывларӗҫ, пӑшӑлтатрӗҫ, уйри типӗ кукуруз ҫинче ҫил шавланӑ пек чӑштӑртатни илтӗнчӗ.
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Аяк енчен ҫил вӗрекен ҫап-ҫара ту тӳпине хӑпарсан, Витязь хуллен те шанчӑксӑртараххӑн ута пуҫларӗ.Выскочив на голое горное плато, обдуваемое боковым ветром, Витязь пошел медленно, неуверенно.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫил вӗрекен енче, вут куписем патӗнче, кӑвайт мӑкӑрланать, калаҫни илтӗнет.С подветренной стороны поленницы поднимался дым костра и доносились голоса.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Аяккинчен ҫил вӗрсе тӑни те ҫак пӗртен-пӗр, уйрӑм шӑрша пӗтӗмӗшпех сирсе яма пултарайман.Даже боковой ветер не мог до конца уничтожить этот индивидуальный, неповторимый запах разыскиваемых.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫара тирексен ҫийӗпе ҫил чупса иртрӗ.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Пӗлӗт татӑкӗсене часах ҫил шӑлса тасатрӗ, тӳпе пӗтӗмӗшпех тасалчӗ.Скоро ветер разметал остатки облаков, и небо окончательно очистилось.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ун виллине темиҫе кун иртсен кӑна, ӑшӑ ҫил вӗрнипе, вӗри хӗвел хӗртнипе Карпат тӑвӗсем никам хӑпарса курман тӑррисенчи юр ирӗлме пуҫласан, тӗттӗм те улах ту хушӑкӗсем уҫӑлма пуҫласан кӑна тупрӗҫ.
3 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кунта эрни-эрнипе, уйӑхӗ-уйӑхӗпе ҫил пулмасть.
3 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Тен, шӑхлич те мар ку, бук туратне е сӑртӑн чул хысакне пырса перӗннипе улакан ҫил ҫеҫ мар-ши?А может быть, это и не дудка, а струя ветра, расщепленная буковой веткой или голым ребром скалы.
3 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Халиччен ҫил вӗрни сисӗнместчӗ, халӗ кантӑксем патӗнче улама пуҫларӗ.
3 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Халӗ ҫумӑр та ҫумасть, ҫил те вӗрмест вӗт.
1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫил, нимӗнле чӑрмав тӗл пулмасӑр, ирӗкре ҫӳреме май иличченех хӑйӗн ишӗлтерӳ ӗҫне пӑрахмасть.
4. Тусем ерипен пӗтсе пыраҫҫӗ // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.
Анчах вӗрипе сивӗ вара, пуш-хирте уйрӑмах час-час вӗрекен ҫил пекех, кунта питӗ хытӑ ӗҫлеҫҫӗ.
3. Ҫурҫӗрти тата кӑнтӑрти тусем // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.
Вӗсен вӑрлӑхне те ҫил илсе килет, вӗсем вара ҫурӑксене ҫакланаҫҫӗ те шӑтса тухаҫҫӗ.Их семена тоже приносятся ветром, попадают в трещины и прорастают.
1. Тусем мӗншӗн ишӗлеҫҫӗ // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.
Ҫил вӗсен тусанне чи пӗчӗк ҫурӑксене вӗҫтерсе кӗртет е чул тӑвӑн ҫумӑрпа йӗпеннӗ пичӗ ҫумне ҫыпӑҫтарать, вара вӑл шӑтса тухать, чул ҫумне тачӑ ҫыпҫӑнать, нӳрӗкпе пӗрле чултан хӑйне ӳсме кирлӗ тӑварсене ӗмӗт, ҫапла майпа, ҫурӑксене сарса, чул питне ерипен ҫиет.
1. Тусем мӗншӗн ишӗлеҫҫӗ // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.