Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӗнӗ юлташран пытанас тенӗн, кӗленче-туссем пӗр пӗрчӗ сӑмах кӑлармарӗҫ, шӑп-шӑпӑрт ларчӗҫ, лешӗ хӑйсем ҫийӗн пӗшкӗнсен те-ха, вӗсем, тӗттӗмре чеен кулкаласа, таҫта аяккалла пӑхрӗҫ.
XIX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Эпӗ сире юриех ҫакӑнта кӗтрӗм, Юрий Алексеич, — терӗ Николаев, Ромашов хулпуҫҫийӗ урлӑ таҫта аяккалла, лагерь ҫинелле тинкерсе.
XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ромашов чунне ҫав тери хаяррӑн та ҫав тери ӑнсӑрттӑн ҫавӑрса илнӗ ухмахла хум — вӑл пурӗпӗрех пулмаллаччӗ, унсӑрӑн иртместчех — сасартӑк ӳкрӗ, ирӗлсе ҫухалчӗ, аяккалла сирпӗнсе кайрӗ.
VII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Апла пулсан вӗсем пире курма, эпир калаҫнине итлеме ан пултарччӑр тесе, аяккалла каяр, — терӗм эпӗ.— Если так, — сказал я, — отойдемте подальше, чтобы они не увидели нас и не подслушали нашей беседы.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
— Тарнӑ ҫынҫиенсем чӗрӗ юлнӑ пулсан, — терӗ вӑл, — вӗсене ҫил аяккалла, хӑйсен тӑшманӗсем пурӑннӑ ҫӗрелле, илсе кайнӑ, унта вӗсене ҫисе янӑ ӗнтӗ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
«Чунне лӑплантарма ӑна вӑхӑт парас пулать», — тесе шухӑшласа илтӗм эпӗ, унтан вара кӑшт аяккалла пӑрӑнтӑм та вӑл лӑпланасса кӗтсе тӑма тытӑнтӑм.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Юлашкинчен эпӗ алла татӑклӑнах султӑм та вилесем патӗнчен халех пӑрӑнма хушрӑм, вӑл вара, мана итлесе, ҫав самантрах аяккалла пӑрӑнчӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ хӑвӑртрах кунтан аяккалла уттартӑм, ӑна хам хыҫҫӑн пыма хушрӑм.Я тотчас же повернулся и пошел прочь, приглашая его следовать за мной.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Тен, вӗсем, эпӗ хунӑ вут ҫутине курсан, ҫӑлӑнас шутпа шыв ҫине шлюпкӑсем антарнӑ та ҫыран еннелле ишме пуҫланӑ, анчах, вӑйлӑ тӑвӑла ҫӗнеймен пирки аяккалла кайса, путса вилнӗ пулӗ?
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Утрав ҫинче хам тунӑ ҫурт-йӗр таврашӗнчен — ту айӗнчи крепоҫрен, вӑрманти ӳплерен тата уҫланкӑра качакасем валли карта тытнӑ вырӑнтан — эпӗ икӗ ҫул хушши аяккалла кайса ҫӳремерӗм.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Анчах эпӗ унта мӗн тери хӑюсӑр кайнине, ҫул синче аяккалла шиклӗн пӑхкаланине тата кашни самантрах алӑри карҫинккана пӑрахса тарма хатӗр пулнине курнӑ пулсан, эсир ман ҫинчен ку мӗнле те пулин пысӑк айӑплӑ ҫын, ырӑ мар ӗҫ тунӑ пирки унӑн ӑшӗ вӑркать пулмалла тенӗ пулӑттӑр.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ ҫакна пӗлетӗп: утравӑн леш енче тепӗр тинӗс юхӑмӗ пур, темиҫе миля кайсан, ку юхӑм унпа пӗрлешет, унта ҫитиччен аяккалла ишсе тухаймасан, пуҫӗпех пӗтетӗп.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫыран хӗррине пӑрӑнасси е аяккалла ҫул тытасси ҫинчен шухӑшламалли те ҫук.О том, чтобы поворотить к берегу или свернуть в сторону, нечего было и думать.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ку таранччен эпӗ вӑхӑтран вӑхӑта уҫӑлмалла тинӗсре ярӑнса ҫӳрекенччӗ, анчах бухтӑран аяккалла нихҫан та каймастӑм.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Калас пулать, эпӗ ку чармава ҫӗнтерме шут тытрӑм: ҫыран ҫинчи пӗтӗм тӑпрана чавса аяккалла пӑрахсан, ҫыран сӗвекленет, вара кимме антарма май пулать.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Унтан вара пӗтӗм кӑвара аяккалла туртса купаларӑм та ҫаврака ҫӑкӑрсене хывса тухрӑм.Тогда я отгреб весь жар к сторонке и сложил на очаге свои хлебы.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Анчах уйра тутӑ пучахсем курӑнсанах, ҫӗнӗ тӑшмансем сиксе тухрӗҫ: ҫӑткӑн кайӑксем пӗлӗт пек хупӑрласа вӗҫсе килеҫҫӗ те, эпӗ аяккалла кайсан, тырра тапӑнмалли самант кӗтсе, тӳпере ҫаврӑнса тӑма пуҫлаҫҫӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Карап хӳри тахҫанах татӑлса кайнӑ, халӗ ӑна хумсем аяккалла сирпӗтнӗ те вакласа-ҫӗмӗрсе тӑкнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫак утрав ҫинчен мӗнле хӑтӑлса тухмалла-ши — ҫапла шавах шухӑшлаттӑм эпӗ ку таранччен; пӗр-пӗр карап куҫа курӑнса каймӗ-ши тесе сехечӗ-сехечӗпе тинӗселле, таҫта аяккалла, пӑхса тӑраттӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫапла, хам пурӑнакан вырӑнтан аяккалла кайсан, малтанхи кунах, эпӗ утрав ҫинче качакасем пуррине пӗлтӗм.В первый же раз как я отправился в такую экскурсию, я сделал открытие, что на острове водятся козы.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.