Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ытлашши the word is in our database.
Ытлашши (тĕпĕ: ытлашши) more information about the word form can be found here.
Тухтӑр ӑна выҫӑ пурӑннӑ хыҫҫӑн ытлашши нумай ҫиме хушман.

Лекарь сказал ему, что излишества в еде после голода могут быть опасны для жизни.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ытлашши нумай ӗҫлерӗ ҫав Владимир Ильич, вӑйне шеллемерӗ! — теҫҫӗ тухтӑрсем.

— Слишком много работал Владимир Ильич, свыше человеческих сил, слишком много! — сказали врачи.

Ҫӗнӗ ҫул умӗнхи каҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ку ӗнтӗ, хресченсен ытлашши тырри-пуллине, апат-ҫимӗҫне йӑлтах патшалӑха памаллине пӗлтерет.

Это значит, крестьяне обязаны были весь лишний хлеб и продукты сдавать государству.

Ҫак йывӑр ҫулсенче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ленин вара кулаксем хӑйсен ытлашши тыррине комбедсемпе продотрядсене пама кирли ҫинчен декрет кӑларать.

И Ленин подготовил декрет о том, что кулаки обязаны весь лишний хлеб сдавать комбедам и продовольственным рабочим отрядам.

Ялсемпе хуласем тӑрӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ытлашши темелӗхех ҫук пуль-ха та… — хирӗҫлет Ленин, йӑл-йӑл кулкаласа.

— Отбавлять, пожалуй, ни к чему, — возразил с улыбкой Владимир Ильич.

Ялсемпе хуласем тӑрӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Савӑнма кансӗрлетпӗр, тепӗр тесен, савнӑҫӗ ҫӗр ҫинче ахаль те ытлашши нумаях мар…

Лишаем радости, которой и так нам на земле отпускается в общем-то не так уж много…

Турат ҫинчи сливӑсем // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 184–189 с.

Ача та уншӑн ҫав сӑлтава пулах ытлашши: чӑрмавӗ нумай, унсӑр — канлӗрех.

И ребенка она иметь не хочет все по той же причине: лишние хлопоты, без него — удобнее.

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Манӑн: «Мӗн тӑватӑн-ха эсӗ пурнӑҫра?» — тесе ыйтас килет, анчах шарламастӑп: ытлашши шеллевсӗр пулӗ.

Мне хочется спросить: а что ты делаешь в жизни, — но я удерживаюсь: не слишком ли жестоко?!

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Сахал хушӑрах нумай информаци илме тӑрӑшатпӑр, кайран хамӑрах вӑл ытлашши пулнӑшӑн ӳкӗнсе ҫӳретпӗр.

Всем хочется в минимум времени получить максимум информации, а потом сами же жалуемся на ее переизбыток…

11 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вӑл та, ӑна буржуалла влаҫран пытарса, ытлашши теветкелленет вӗт-ха?

тоже сильно рискует, укрывая его от буржуазных властей.

Вӑрманти кабинет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пӗр минут та ытлашши пурӑнасшӑн пулман ют ҫӗрте Владимир Ильич.

Ни одной лишней минуты не хотел жить Владимир Ильич на чужбине.

Ӗмӗрлӗхех киле // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Йӗпе-сапаллӑ, ҫумӑрлӑ-юрлӑ Финляндишӗн те ку ытлашши.

Даже для дождливой Финляндии слишком.

Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Хӗвел ытлашши пӗҫертмест, хаваслӑ ҫутӑра кашни ҫулҫӑ, кашни курӑк витӗр курӑнса тӑрать.

Солнце грело нежарко, и каждый листик и травка насквозь светились под весёлым лучом.

Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Анчах ытлашши ачашланма вӑл именет.

Но он был застенчив.

Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ытлашши ан пӑшӑрханӑр эсир, Мария Александровна.

— А вы погодите нервничать, Мария Александровна.

Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Хут таткисем йӑваланса выртмаҫҫӗ, сӗтелӗ ҫинче те ытлашши япаласем ҫук.

Не брошена на пол бумажка, не захламлён письменный стол.

Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Ку тӗрӗс, ытлашши йӗрмешетӗп, — лӑпкӑн кулса килӗшрӗ Владимир.

— Это верно, сгущаю, — улыбаясь, согласился Владимир.

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Каллех эсӗ ытлашши йӗрмешетӗн, Володя, — хӑюллӑнах мар пулин те, хирӗҫлерӗ Валя.

— Опять ты сгущаешь, Володя! — возразила, хоть и не очень решительно, Валя.

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Анчах ҫук ӗнтӗ тайга каҫӗн вӑрттӑнлӑхӗ, ҫӑлтӑрсем инҫетри инҫелӗхе чӗнмеҫҫӗ, йӑлтах ҫуталса ҫитнӗ тӳпере пӗррех те кирлӗ маррӑн, ытлашши пек курӑнаҫҫӗ вӗсем.

Но только уже нет таинства таежной ночи, звезды не манят в дальнюю даль, а на окончательно просветлевшем небе кажутся просто лишними, ненужными.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ялта хуть те хӑш кил чӳречинчен пырса шакка, сана ытлашши тӗпчесе тӑмасӑрах уҫса кӗртеҫҫӗ, ҫитменнине, сӗтел хушшине те чӗнеҫҫӗ тата.

В деревне постучись в любой дом, и тебя без лишних расспросов пустят да еще и ужином накормят.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed