Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑшпӗр чухне пӑрахутсем тӑват-пилӗкшер кун хушши ҫыран патне пыма пултараймасӑр тинӗсри хумсем ҫинче енчен еннелле тайӑлса ҫӳреҫҫӗ.А иногда пароходы по четыре-пять дней штормуют, болтаются в море и не могут подойти к берегу.
Мотор ӑса вӗрентрӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Виҫӗ сехет хушши ӑшӑтрӑмӑр, каллех амортизатортан туртрӑмӑр — мотор кӗрлеме тытӑнчӗ!Грели часа три, опять натянули амортизатор, дернули — и мотор пошел!
Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпир вунӑ кун хушши асаплантӑмӑр, пурпӗрех усси пулмарӗ.
Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Тӗттӗмре пӗр сехет хушши кӑна вӗҫрӗмӗр.
«Палӑрман» рекордсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӑтӑр минут хушши вӗҫетпӗр, стратостат пурпӗрех курӑнмасть.
Стратостат хыҫҫӑн хӑвалани // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӗр сехет хушши ҫаврӑнса вӗҫсе ҫӳретпӗр, тепӗр сехет хушши вӗҫетпӗр, стратостат пурпӗрех курӑнмасть.
Стратостат хыҫҫӑн хӑвалани // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӗр канмасӑр вунсакӑр сехет хушши ӗҫлерӗмӗр, самолёт ҫуначӗсем айне пысӑк юр куписем туса хутӑмӑр.Работали восемнадцать часов без перерыва, укладывая внушительных «баб» под крыло.
Килте тунӑ хатӗр-хӗтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Нумай ҫулсем хушши вӑл Джеммӑна юратни ҫинчен каламан, анчах халӗ вӑл, ун хуйхине курсан, чӑтса тӑраймарӗ, аллинчи хута пӑрахрӗ те Джеммӑна ыталаса илчӗ.
Эпилог // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Хут татӑкӗ тытса, Джемма темиҫе минут хушши ним хускалмасӑр тӑчӗ.
Эпилог // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӗр самант хушши вӑл ним чӗнмесӗр пӑхса тӑчӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Падре, мана пилӗк ҫул хушши пӑталаса тытрӗҫ, эпӗ ҫапах та чӗрӗлтӗм.Падре, меня пять лет держали на распятии, и я все-таки воскрес.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Салтаксем хыҫҫӑн алӑк хупӑнсан, Монтанелли чӳрече сакки ҫине таянчӗ те, Пӑвана лӑпланса ҫитме май парас тесе, анакан хӗвел ҫине темиҫе минут хушши пӑхса тӑчӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Тапӑ ӑшне лекнӗ кашкӑр пек, ман ҫине пӗр минут хушши пӑхса тӑчӗ те, лӑпкӑ сасӑпа: «Полковник, эпӗ ура ҫине тӑрса, сире пӑвса вӗлерме пултараймастӑп, анчах манӑн шӑлсем ҫителӗклех ҫирӗп. Хӑвӑрӑн карланкӑра манран инҫерех тытӑр», — терӗ.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Салтак ун тӗлӗнче пӗр минут хушши чӗнмесӗр тӑчӗ, унтан пӗшкӗнчӗ те: — Мӗн те пулин тума пултараймастӑп-и эпӗ сирӗншӗн, улпут? Васкӑр, манӑн пӗр минут ҫеҫ вӑхӑтӑм пур, — терӗ.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ултӑ кун хушши Пӑван ҫавна паттӑррӑн тӳссе выртрӗ.Вплоть до конца шестого дня Овод перенес все это со своим обычным угрюмым стоицизмом.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӑван пӗр эрне хушши ҫав тери асапланчӗ.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Темиҫе минут хушши пӗри те нимӗн те чӗнмерӗҫ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Унтан вӑл тӗлӗкре хӑй ыйхӑсӑр аптранине курчӗ — ку вӑл яланхи, ӑна темиҫе ҫул хушши асаплантаракан хӑрушӑ тӗлӗк пулнӑ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӗр минут хушши вӑл, аллисемпе тӑнлавӗсене тытса, лӑпкӑ тӑчӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл тахҫантанпах, пит нумай вӑхӑт хушши касать ӗнтӗ, ҫавӑнпа та унӑн алли ҫавӑн пек ыратать.Ведь он уж пилит долго, бесконечно долго, и потому его рука так болит.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.