Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сехет the word is in our database.
сехет (тĕпĕ: сехет) more information about the word form can be found here.
Спартак салтаксене ултӑ сехет ҫеҫ кантарчӗ.

Спартак дал отдохнуть своим солдатам только шесть часов.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Виҫ сехет те иртмерӗ, вӑл консула пур енчен те хупӑрласа илчӗ.

И меньше чем в три часа почти со всех сторон окружил консула.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫур сехет те иртмерӗ, Эномайӑн вунӑ пин салтакӗ палаткисене пуҫтарчӗҫ те, лагерьтен тухса кайма хатӗрленсе, боевой йӗркене тӑрса тухрӗҫ.

И меньше чем в полчаса десять тысяч солдат Эномая собрали палатки и выстроились в боевой порядок для выступления из лагеря.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Вӑл ултӑ сехет хушши чупать ӗнтӗ, — терӗ ҫул ҫӳрекен.

— Он бежит уже шесть часов, — ответил путешественник.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Виҫ сехет кайсан, апатланас тесе те лашине кантарас тесе ҫав ҫул ҫӳрекен почта станцийӗнче чарӑнчӗ.

Проехав три часа, путешественник остановился, чтобы подкрепиться и дать отдых коню.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫав ҫур сехет хушшинче Спартак пулӑшма ӗлкӗрӗ-ши?

Успеет ли за эти полчаса Спартак придти ему на помощь?

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сехет ҫурӑ иртсен тин авгурсем хӑйсен ӗҫне пӗтернӗ: паллӑсем римлянсемшӗн лайӑх, мӗншӗн тесен парне выльӑхӗсен ӑшӗнче нимӗнле усал пӑнчӑ та шыраса тупма пулмарӗ, тенӗ.

Только через полтора часа авгуры смогли сообщить, что знамения благоприятны для римлян, ибо ни одного зловещего пятнышка нельзя было заметить на внутренностях жертв.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кирек хӑш лагерӗ ҫине тапӑнас пулсан та, ку лагере виҫ сехет хушшинче гладиаторсен ҫывӑхри лагерӗнчен, ун хыҫҫӑн, ытти лагерьсенчен те пулӑшу килсе, римлянсене пур енчен те ҫавӑрса илме пултарнӑ.

Как ни кратковременно было бы сопротивление легионов Граника или Крикса, оно во всяком случае продлилось бы не менее трех часов, за эти три часа либо Крикс пришел бы на помощь Гранику, либо Граник на помощь Криксу, Спартак атаковал бы претора с тыла, и последним пришел бы Эномай, для того чтобы превратить поражение римлян в полный разгром.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Спартак лагерӗпе римлянсен лагерӗ хушши виҫӗ сехет.

Расстояние между лагерем Спартака и лагерем римлян три часа.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Спартак хӑйӗн легионӗсен фронтне виҫӗ сехет хушшинче пӑхса ҫаврӑнчӗ, салтаксене ырларӗ, мухтарӗ, питех те ҫирӗп дисциплинӑллӑ пулма чӗнчӗ, мӗншӗн тесен дисциплина — ҫӗнтерме кирлӗ чи паха услови пулса тӑрать, терӗ.

В течение трех часов Спартак обходил фронт всех своих легионов, расточая слова похвалы и одобрения, и призывая воинов соблюдать строжайшую дисциплину, ибо она является главным условием победы.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ку карт каҫхи улттӑмӗш сехет ҫитнине пӗлтерет.

Это обозначало шестой час ночи.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Валерие хӑй ун патӗнче темиҫе сехет ҫеҫ пулма пултарни ҫинчен, ҫулпуҫ тивӗҫӗ ӑна кӗҫӗрех ҫарӗ патне таврӑнма хушни ҫинчен пӗлтерчӗ.

Он рассказал Валерии, что может быть у нее лишь несколько часов, что его долг вождя обязывал его вернуться этой же ночью к своей армии.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Спартак, хӑйӗн юланутҫисене улах вырӑна вырнаҫтарса, хӑйне ҫирӗм тӑватӑ сехет хушши кӗтсе тӑма приказ пачӗ.

Здесь, велев своей коннице разбить лагерь в тайном и безопасном месте, Спартак приказал ожидать здесь двадцать четыре часа.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫемҫешке сенаторсен малтан чӗлхисем ҫухалнӑ пулсан, халь вӗсем, хӑранине пула, хӑйсен вырӑнӗсенчен тарантул сӑхнӑ пек сике-сике тӑнӑ; пурте йӗркесӗр шавланӑ, кӑшкӑрашнӑ: трибун ӑнран кайнӑ, Нола хулине гладиаторсем, хӑйсем сахалӑн пулнӑ пулин те, икӗ сехет хушшинче илнӗ, унта мӗнпур ҫуртсене ҫунтарса янӑ, мӗнпур ҫынсене касса тухнӑ, хӑйне хисеп кӗтекен трибун йӑлӑнтарнине пула эпир хамӑра вӗлерттерме килӗшмӗпӗр, пилӗк пин гладиатора хуларан кӑларса яни пит ӑслӑ ӗҫ пулса тӑрать, мӗншӗн тесен хулара восстани тӑвас хӑрушлӑх та пӗтет, тенӗ.

Но страх, обуявший изнеженных капуанских сенаторов, — страх, от которого в первый момент у них слова застыли на устах, теперь встряхнул их, заставил вскочить с мест, как будто их укусил тарантул, все они хором заголосили, что трибун сошел с ума, что Нола была взята менее многочисленными и хуже вооруженными гладиаторами всего в два часа, что в ней были сожжены дома и вырезаны все жители; что они для удовлетворения каприза честолюбивого трибуна не желают быть изрубленными; что высылка из города этих пяти тысяч гладиаторов является мудрым и благоразумным мероприятием, так как будет устранена постоянная опасность восстания и резни…

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫав йӗркесӗрлӗхе пӗтермешкӗн Спартакӑн темиҫе сехет хушши ӗҫлемелле пулчӗ.

Спартаку удалось лишь через несколько часов добиться прекращения резни и грабежа.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Нола хулине начар хӗҫпӑшаллӑ тата вӑрҫӑ ӗҫне сахал пӗлекен граждансем ҫеҫ хӳтӗлерӗҫ, ҫавӑнпа вӗсем икӗ сехет хушши ҫеҫ хирӗҫ тӑчӗҫ.

Оборона Нолы, проводимая плохо вооруженными и мало приученными к военному делу обывателями, свелась к безумной и бессильной попытке, длившейся не более двух часов.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эномай та, Клодий Глобр лагерӗ ҫине тапӑнса, ӑна пӗр сехет хушшинче ҫӗмӗрсе тӑкрӗ.

То же самое повторилось и там, где Эномай напал на лагерь Клодия Глабра, менее чем через час он одержал полную победу.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫур сехет хушшинче тӑватҫӗр легионер ытла пурнӑҫне ҫухатрӗҫ.

За полчаса с небольшим свыше четырехсот легионеров простились с жизнью.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Пурне те анса ҫитме вӑтӑр ултӑ сехет кирлӗ пулчӗ.

Добрых тридцать шесть часов продолжался спуск.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хӗвел анас умӗн икӗ сехет малтан тӑхӑрҫӗр фут тӑрӑшшӗ пусма хатӗр пулчӗ.

За два часа до захода солнца лестница, длиною почти в девятьсот футов, была готова.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed