Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

патша the word is in our database.
патша (тĕпĕ: патша) more information about the word form can be found here.
Патша хӑраса ӳкет, хӑйӗн тарҫисене: «Пытарӑр мана часрах, енчен те чухӑн килсен — эпӗ тухса кайрӑм тесе калӑр», тет.

Испугался Далдон и говорит своим слугам: «Спрячьте меня скорее, а если Бедняк придет, скажите, что меня дома нема, что я на базар пошел».

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— …Чухӑн ҫинчен сӑмах сарӑлать те патша патне ситет.

— …Пошла молва про Бедняка и докатилась до царя.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫӳрет чухӑн хуласемпе рудниксем тӑрӑх, унӑн кӗсли пӗрмай патша ҫинчен тата унӑн тискер ӗҫӗсем ҫинчен юрлать.

Ходит Бедняк по городам и рудникам, а гусли поют про царя и его злодейство.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хӗлӗхӗсене ҫапать те, кӗсле хӑех юрлать, патша чухӑна тинӗсе мӗнле путарни ҫинчен каласа кӑтартать.

Гусли-самогуды сами играют, сами пляшут, сами песни поют, поют про то, как царь Бедняка в море утопил.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Унтан патша чухӑн патне хыҫалтан йӑпшӑнса пырать те ӑна пӗррех шывалла тӗртсе ярать!

Царь подкрался сзади да ка-ак толкнет Бедняка в воду.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— …Патша Чухӑн сӑмахӗсене итлет те ҫапла калать: «Ну, атя тинӗс хӗрне».

— Ну так вот… Услыхал царь слова Бедняка и говорит: «Пойдемте до моря…»

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Чухӑнни кӑштах шухӑшласа тӑрать те, ӑна хирӗҫ: «Манӑн пуртӑ пулнӑ пулсан, эпӗ виҫҫӗмӗш юманне касӑттӑм, иккӗшин ҫине урлӑ хурӑттӑм, вара ҫавӑнтан, патша, сана ҫакӑттӑм», — тесе хурать.

Подумал Бедняк и отвечает: «Я бы третий дуб срубил, положил на те два да тебя, царское величество, повесил бы».

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— «Маттур, — мухтать ӑна патша. — Эсӗ мӗн тунӑ пулӑттӑн ҫав виҫӗ юманран?» — ыйтать вӑл чухӑннинчен.

— «Молодец! — похвалил царь. — Ну а ты, что сделал бы из тех дубов?» — спрашивает у бедного.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— «Ҫав виҫӗ юманран эсӗ мӗн тунӑ пулӑттӑн?» — пуянни патша урисем патне ҫитиех пуҫ таять: «Ӗмпӳ-патша, аттеҫӗм, эпӗ ҫав виҫӗ юмана касӑттӑм, вӗсене ҫурса хӑма тӑвӑттӑм та сан валли чаплӑ кермен туса лартӑттӑм».

— «Что бы ты из тех дубов сделал?» Богач и говорит: «Я бы те дубы спилил, досок наделал и тебе, царь-батюшка, богатые хоромы построил».

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— «Эсӗ тата?» — ыйтать патша чухӑннинчен.

— «А ты?» спрашивает царь у бедного.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Акӑ, пӗррехинче патша уҫӑлса ҫӳреме тухать те, ҫав пӗртӑвансене тӗл пулса, вӗсенчен: «сирӗнтен хӑшӗ ырӑ кӑмӑллӑ?» — тесе ыйтать.

Вот раз встречает братьев царь и спрашивает: «А ну говорите, кто из вас добрей?»

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Унтан вӑл тӑрӑхламалларах кулса илчӗ те: — Патша ҫинчен юмах итлес килет-и? — терӗ.

— Потом он улыбнулся: — я знаю сказку про царя, хочешь, расскажу?

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

«Каллех ҫав патша! — шухӑшларӑм эпӗ.

— Опять этот царь, — подумал я.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Патша вӑл мӗн тӑвас тет, ҫавна тӑвать.

Царь что захочет, то и сделает.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васькӑн шурӑ куҫхаршийӗсем пӗр ҫӗрелле пӗтӗҫрӗҫ те, вӑл мана хирӗҫ: — Патша хушнӑ, — терӗ.

Васька уставился в землю, ответил раздраженно: — Царь приказал.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

«Пӗтет атте, — шухӑшларӑм эпӗ, — пӗтерет ӑна патша.

«Пропадет отец, погубит его царь, — думал я.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Ҫапла ҫав, патша та, халӑх та ҫӗре кӗрет, — терӗ ӑна хирӗҫ хупах хуҫи, хӗрес хунӑ май куҫӗсемпе пӗлӗтелле пӑхса.

— И царь и народ — все в землю пойдет… — отвечал ему трактирщик, закатывая глаза.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Паллах, патша.

Царь, конечно.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Патша пулисем айӗнче халӑх пӗтет.

Под пулями царя гибнет народ.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пуп таврашӗсем айӗнче, тата сарлакарах ҫаврашка ҫинче, полицейскисем, патша генералӗсем вырнаҫнӑ.

Под духовенством, на еще более широком кругу, выстроились жандармы, полицейские, генералы.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed