Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

капитан the word is in our database.
капитан (тĕпĕ: капитан) more information about the word form can be found here.
Капитан килсен сире мӗн тумаллине каласа парӗ.

— Придет капитан, он распорядится, как с вами быть.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ан кулян, капитан вӗсен чӗлхисене салтса ярӗ!

— Не беспокойся, наш капитан уж развяжет им языки!

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Капитан ыран тӗрӗслесе пӗлӗ.

— Капитан завтра расследует.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Капитан хӑйне мӗн кирлине ун ӑшӗнчен пырши-мӗнӗпех туртса кӑларать акӑ.

— Уж капитан из нее с кишками вытянет, что надо.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ун ҫине пӑхса выльӑхла нимӗҫсем шӑлӗсене йӗрсе ахӑлтатӗҫ, капитан Курт Вернер ҫӗтнӗ сассипе чыхӑна-чыхӑна кулӗ.

Над ним будут с хохотом гримасничать скотские немецкие морды, зазвучит хриплый кудахтающий смех капитана Курта Вернера.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вилес пекех хӑраса ӳксе чӗтрекене ернӗ капитан Двина ҫине янӑ вырӑссен батальонӗ восстани пуҫлани ҫинчен каласа пачӗ.

Насмерть перепуганный, трясущийся от страха капитан рассказал, что присланный на Двину русский батальон восстал.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ирхине пӗр капитан ертсе пынипе кӗрӗк тӑхӑннӑ тепӗр рота персе ҫитрӗ.

Наутро пришла рота в шубах.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл капитан ҫине лӑпкан пӑхса илчӗ.

Он спокойно взглянул на капитана.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Капитан монастырь картишне пулеметсемпе хупӑрласа илме, мобилизациленисене йӗркелесе тӑратма хушрӗ те вӗсене ҫапла пӗлтерчӗ:

Капитан распорядился окружить двор пулеметами, выстроил мобилизованных и объявил им:

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Шенкурскра лӑпкӑ», — пӗлтерет хула коменданчӗ Роджерс капитан хӑйен сводкинче.

«В Шенкурске тихо», — гласила сводка городского коменданта капитана Роджерса.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Шенкурск коменданчӗ, Роджерс капитан, мана ҫав бандита юлташӗсемпе пӗрле тытса, вырӑнтах, судсӑр-мӗнсӗр персе пӑрахма, урӑхла каласан, хӑй вӑл Шенкурскра тунӑ пекех, тума хушрӗ.

«Шенкурский комендант капитан Роджерс приказал мне поймать этого бандита вместе с товарищами и расстрелять тут же без суда и следствия, на месте, то есть действовать именно так, как действует он в Шенкурске.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ав, Шенкурскра Америка коменданчӗ Отжар капитан.

Вон в Шенкурске лиходействует комендант капитан Отжар.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Капитан мостикӗ ҫине хӑвӑрт хӑпарса, Павлин унта «Марат» командирӗпе юнашар Фроловпа Андрей тӑнине курчӗ.

Быстро взобравшись на капитанский мостик, Павлин увидел стоявших рядом с командиром «Марата» Фролова и Андрея.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Маратӑн» капитан мостикӗ ҫинче Фроловпа юнашар тӑракан сигнальщик приказсем парать.

Сигнальщик, стоявший на капитанском мостике «Марата» рядом с Фроловым, передавал приказания.

8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Котлас, — терӗ ӑна хирӗҫ капитан.

— Котлас, — ответил капитан.

8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Андрей патӗнчен капитан утса иртрӗ.

Мимо Андрея прошел капитан.

8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл, капитан помощникне ҫыран хӗррине май килнӗ таран ҫывӑхарах тытма хушса, ҫӗнӗ атакӑна кӗрсе кайрӗ.

Он пошел в новую атаку, приказав помощнику капитана держаться как можно ближе к берегу.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Вӗсен механизмсем йӗркеллех мар пулас, — терӗ ӑна капитан помощникӗ.

— Механизмы у них, по-моему, сдают, — подсказал ему помощник капитана.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Капитан чӗнмерӗ.

Капитан молчал.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Капитан рубка умӗнче тӑракан сӗтел ҫине пӗтӗм кӗлеткипе тӗршӗнсе анчӗ.

Капитан всем телом повалился на столик, стоявший возле рубки.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed