Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Транспорт роти Островские патаксемпе хыҫнӑ чух эсир мӗншӗн лав айне пытанса лартӑр?— Почему спрятались под повозку, когда транспортная рота чесала Островского батогами?
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ясногорская сӑн-пичӗ чӑнах та шурса кайнӑ, куҫӗсем айне кӑвак ункӑсем тухса тулнӑ.Ясногорская и в самом деле стояла бледная, с синими полосами под глазами.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӗр хӑйӗн путмарӗ патне пычӗ, аттисене хыврӗ те урисене хӑй айне туса ларчӗ.Девушка добралась до своих нар, разулась и села, подобрав ноги.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Огневойӗнче минометсем Европӑри мода хыҫҫӑн каякан чиперккесем килӗшӳллӗ зонтиксем айне вырнаҫнӑ пек лараҫҫӗ.Минометы стояли на огневой, как девушки, под кокетливыми зонтиками модниц.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Венгерсем хӑйсем пурӑнакан ҫурта та, лаша витисене те, сарайсене те яланах пӗр ҫивитти айне лартаҫҫӗ.Как это заведено у венгерских хуторян, они и свое жилье, и конюшни, и сараи строят под одной крышей.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ун пек самантра пӗр-пӗр мӗшӗлти ҫын Багиров алли айне ҫаклансан — тӳстӗр вара.Беда размазне, если он попадался под руку Багирову в такой момент.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ясногорская ещӗксене витсе хунӑ пысӑк та кӑштӑркка брезент айне кӗрсе ларчӗ.Ясногорская забилась под большой жесткий брезент, которым были накрыты ящики.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Шура палатӑна кӗрсен, вӑл утиял айне пытанатчӗ те фельдшерица тухса кайичченех ун айӗнчен пуҫне кӑлармастчӗ.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Акӑ вӑл Серёжӑна тытрӗ те амӑшӗпе Леня патне кабинӑна тӗртсе кӗртрӗ, амӑш тутӑрӗ айне лартрӗ.И вот он взял Сережу и запихал в кабину, к маме и Лене, под мамину шаль.
Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Эсӗ брезент айне тӑр, Митя, брезент айне! — кӑшкӑрать Паша инке.
Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Коростелев столовӑйра ҫара лампочка айне ларнӑ та сӑранпа сӑртарнӑ сӗтел ҫинче тем ҫырать.
Тухса каяс умӗн пӗр кун малтан // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫаралса кайнӑ ҫӗлӗклӗ пичче урам тӑрӑх иртсе кайрӗ, хул айне вӑл кӑҫатӑ хӗстернӗ, кӑҫатӑсене кунчипе пӗрин ӑшне теприне чикнӗ те, ун тӗпӗсем ик еннелле курӑнса пыраҫҫӗ.
Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӗсем пурҫӑн пек кӑштӑртатакан, ачашшӑн кӑтӑклакан, йӳҫенкӗрех те уҫҫӑн сывлакан ҫулҫӑ чаршавӗ айне вырнаҫрӗҫ.Они очутились в шелково-шуршащем, ласково-щекотном, свеже и горьковато дышащем лиственном шатре.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Пальмӑсем айне шур юр пек шурӑ тумлӑ капитансем тӑрса сӑн ӳкерттереҫҫӗ.И под пальмами стоят и снимаются белоснежные капитаны в золотых нашивках.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ун айне пысӑк саспаллисемпе: «Муся» тесе ҫырнӑ.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Пиччӗшӗ сӑнӳкерчӗкне пальма айне тӑрса ӳкерттернӗ; хӑй шурӑ тум тӑхӑннӑ, хӗвел хытӑ ҫутатнипе питне те, тумтирӗсене те йӗркеллӗн пӑхма ҫук.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫыран тепӗр енчи хӑвасем пилӗк таран шыв айне пулчӗҫ.
Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Серёжа хура йӗр айне тӑчӗ те кӑштах чӗвен тӑрса ҫӗкленчӗ.
Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Женька алӑка ҫӑрапа питӗрчӗ те ҫӑра уҫҫине крыльца айне хучӗ.
Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Лида хӑйӗн формӑллӑ платьипе мухтанать, вӗренӳ ҫулӗ мӗнпур инкек-синкексемпе сӑмса айне ҫитсе тӑчӗ, Женька та вара хӑй мӗн тӑвассине ҫирӗппӗн шутласа ҫитерчӗ.
Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.