Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитрӗ (тĕпĕ: ҫит) more information about the word form can be found here.
Ленькӑна разведкӑна ҫӳреме халлӗхе ирӗк памарӗҫ-ха, ҫавӑнпа та вӑл пӗтӗмпех ӗҫсӗр аптраса ҫитрӗ.

В разведку Леньку еще не пускали, и он томился вынужденным бездельем.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Бауман ӳпне ӳкрӗ, хытӑ яваласа, хӗскӗч пек ҫирӗп алӑсемпе хӗстерсе лартнӑскер, вӑл ытла сасартӑк пулнипе, кӳреннипе, кӑмӑлсӑр пулнипе тӑвӑнса ҫитрӗ; такамӑн сасси вара, кулкаласа, пуҫ тӗлӗнчех, унӑн хулпуҫҫийӗсене ҫӗр ҫумне ачашлӑн пусса: — Ҫывӑр, ачам, ҫывӑр… — тесе юрласа ячӗ.

Бауман лежал ничком, задыхаясь от неожиданности, волнения и обиды, спеленатый туго, зажатый клещами рук, и чей-то голос, смешливый, над самой головой пел, нежно прижимая к земле его плечи: Спи, младенец мой прекрасный, Баюшки-баю…

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман надзирателе хуса ҫитрӗ.

Бауман нагнал надзирателя.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Утса пынӑ ҫӗртех шинельне тӳммелекелесе урядник ҫитрӗ.

На ходу застегивая шинель, подоспел урядник.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӗпер урлӑ каҫсан ҫеҫ вӑл пӗр ыйткаласа ҫӳрекен старике хуса ҫитрӗ.

Только за мостом уже нагнал старика нищего.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Дворянсен янкӑсӗ халӗ чакнӑ, вӗсен имшеркке поместйисем тӑрантараймаҫҫӗ вӗт: Россия империйӗн «ертсе пыракан сословине» экономика тӗлӗшӗнчен тӗп пулма вӑхӑт ҫитрӗ.

Шик нынче у дворян дешевый — не кормят ведь дохленькие дворянские поместья: экономический конец подошел «первенствующему сословию» Российской империи.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫурма коридора ҫитсен, мӑнаҫлӑн утса пыракан жандармсенчен иртсе, ӑна лӑпӑстатса чупса пыракан охранник хуса ҫитрӗ.

Уже на половине коридора догнал его лягавой рысцой, опередив солидно шагавших жандармов, охранник.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӗрарӑм алӑк урлӑ каҫсанах пӗр чарӑнмасӑр калаҫма пуҫларӗ; тепӗр ҫур сехетрен Бауман вара унӑн пурнӑҫӗ ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпех пӗлсе ҫитрӗ.

Дама заверещала, как только переступила порог; через полчаса Бауман знал уже о ней всю подноготную.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Акӑ вӑл ҫурт патне ҫитрӗ.

Он подошел к дому.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Семёновски лейб-гварди полк батальонӗн колонни пуҫӗнче пыракан оркестрӑн параппан ҫапаканӗсен пӗрремӗш йӗрки шалти ӗҫсен министерствин тӗксӗм те сиввӗн курӑнакан ҫурчӗ тӗлне ҫитрӗ.

Барабанщики первой шеренги оркестра, шагавшего в голове батальонной колонны лейб-гвардии Семеновского полка, поравнялись с темным, угрюмым зданием министерства внутренних дел.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑхӑт ҫитрӗ ӗнтӗ!..

Теперь пора!..

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мӗншӗн тесен нумайранпа кӗтнӗ вӑхӑт ҫитрӗ: юр ирӗлнӗ — ҫӗр ҫине нимӗнле йӗр те юлмасть.

Ведь наступила долгожданная пора, когда стаял снег и на земле не оставалось никаких следов.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Темиҫе хутчен ҫапла пӗрре выртса, тепре тӑрса чупнӑ хыҫҫӑн Ленька хӑрушӑ вырӑнтан тухса ҫитрӗ.

Еще несколько перебежек, и Ленька был в безопасности.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька ҫӳлӗ мар сӑрт ҫине улӑхса ҫитрӗ.

Ленька взошел на пригорок.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр икӗ сехетрен карательсен отрячӗн командирӗ Вильгельм Герц, хӑйпе пӗрле пӗр взвод салтак илсе, паҫӑрхи вырӑна пырса ҫитрӗ, анчах вӑл унта, Спирӑн ҫул хӗрринче йӑваланса выртакан виллипе пушӑ патрон гильзисемсӗр пуҫне, урӑх нимӗн те тупаймарӗ.

Часа через два командир отряда карателей Вильгельм Герц вернулся на место происшествия в сопровождении взвода солдат, но, кроме убитого телохранителя Спиры, валявшегося на дороге, да стреляных гильз на пригорке он ничего не нашел.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Вӑт епле вӑхӑт ҫитрӗ!

— Вот время пришло!

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав тери хытӑ ялкӑшса тӑрать, тӗттӗм пулса ҫитрӗ пулин те, ҫынсем ялтан уйрӑлса темиҫе километ малалла кайрӗҫ пулин те, пушар ҫути ҫапах ҫула ҫутатса тӑрать.

Горело так жарко, что когда стемнело и люди отошли уже за несколько километров от деревни, зарево все еще освещало дорогу.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кӗҫех акӑ тата тепӗр машина кӗрлеттерсе ҫитрӗ, вӑл та ҫав машинӑпа юнашар пырса тӑчӗ.

Вскоре с другой стороны подошла вторая машина и остановилась рядом.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кӗҫех Андрей те персе ҫитрӗ.

Вернулся Андрей.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ну вӑт, лав та ҫитрӗ.

— Ну, вот и подвода пришла.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed