Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пырса (тĕпĕ: пыр) more information about the word form can be found here.
Хӗрарӑм сывлӑх сунчӗ те малалла иртме сӗнмесӗрех сӗтел ҫине виҫӗ литрлӑ банкӑпа сӗт тата турилккепе икерчӗ пырса лартрӗ.

Женщина поздоровалась и, не дожидаясь приглашения, прошла вперед, поставила на стол трехлитровую банку с молоком и целую тарелку блинов.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Унччен те пулмарӗ, вӗсене хире-хире такси умне сарлака ҫан-ҫурӑмлӑ тӑсланкӑ каччӑ пырса тӑчӗ.

Вдруг, всех расталкивая, к такси подошел высокорослый, широкоплечий парень.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

– Тете, маншӑн сӗт ӗҫсе парсамччӗ, – йӑлӑннӑ пек пулчӗ Петруша, палламан ҫын умне велосипечӗпе пырса чарӑннӑскер.

– Дядя, вы и за меня выпейте пожалуйста, - как бы упрашивал Петруша, остановивши свой велосипед у незнакомого человека.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

– Атту ҫав тетене ӗҫтеретӗп, – терӗ амӑшӗ, тин ҫеҫ бидонпа пырса тӑнӑ кӗске ҫӳҫлӗ, мӑйӑхлӑ Элекҫей ҫине кӑтартса.

– А то, вот дяденьку напою, - сказала мать, показав на короткостриженого, усатого Алексея, только что зашедшего с бидоном.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ҫамрӑксенчен пӗри сӗтел ҫине пӑс кӑларакан хӑрӑм пек хура чейник пырса лартрӗ.

Один из парней поставил на стол горячий прокопченный чайник.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Чӗрӗп: «Сӳпӗлтетсе ҫӳреҫҫӗ», – тенӗ пек «мӑкӑртаткаласа» ачисем патне пырса выртрӗ.

Help to translate

Кӑмпара // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Медсестра пырса кӗчӗ, каллех аманнисене илсе килнине пӗлтерчӗ.

Зашла медсестра, сообщила, что опять привезли раненных.

Тамӑкран хӑтӑлнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Ывӑнса ҫитсе кушетка ҫине йӑванатӑн ҫеҫ, сестра пырса вӑратать: «Майор юлташ, вӑранӑр, каллех аманнисене илсе килчӗҫ, халех операци тумалла».

Не успеешь от усталости свалится на кушетку, тут же сестра будит: "Товарищ майор, просыпайтесь, опять раненных привезли, срочно операции надо сделать".

Тамӑкран хӑтӑлнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Ҫакна хамӑр та курса ӗнентӗмӗр: тӑххӑрти Кира Денисова /Муркашран вӑл/ таҫтан килсе тухрӗ те эпир калаҫнӑ хушӑра йӗкӗте пырса ыталарӗ.

В этом мы и сами убедились: девятилетняя Кира Денисова (она с Моргаушского района) появилась откуда-то и пока мы беседовали обняла парня.

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Ӳнер туртӑмӗллӗ ачасем эпир пырса кӗнӗ чухне тӑрӑшсах стена хаҫачӗ кӑларатчӗҫ.

Когда мы пришли, дети склонные к рисованию, старательно работали над выпуском стенгазеты.

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Музыка юратакансем сцена ҫывӑхнерех пырса тӑнӑ.

Help to translate

Ӗҫлеме те, канма та пӗлеҫҫӗ // Юлиан ЗАХАРОВ. «Урал сасси», 2016.06.15

Культура ҫурчӗн ӗҫченӗсем чуна пырса тивмелле концерт номерӗсем хатӗрленӗ.

И работники дома культуры подготовили душевные концертные номера.

Аллӑ ҫул каяллине аса илсе // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Ҫавна май пӗр юрӑри «Кала-кала аннеҫӗм ачалӑхӑм ӑҫта?» йӗркесем пуҫа пырса кӗреҫҫӗ.

В связи с этим вспоминаются строки из одной песни "Скажи-скажи, мама, где мое детство?"

Мал ӗмӗтлӗ Карина // Юрий МИХАЙЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Уйрӑмах фестивале уҫнӑ самант чуна пырса тиврӗ.

Особенно затронул до глубины души момент открытия фестиваля.

«Салам» чӑвашсене пуҫтарчӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Ҫакӑн пек шухӑш патне пырса тухрӗҫ тӗрӗслеве тухнисем.

Вот к такому мнению пришли проверяющие.

Комисси членӗсем тыр-пул шӑтаслӑхне тӗрӗслерӗҫ // Деомид ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

«Ҫак хурт вӑрлӑха сиенлӗ хурт-кӑпшанкӑран им-ҫамламанран хунать. Вӑл ӳсен-тӑран сӗткенне ӗмет, тымарне кӑшлать. Лешӗ вара хавшаса пырса типсех ларма пултарать», – ӑнлантарчӗҫ хурт сиенне специалистсем.

"Это насекомое размножается из-за того, что семена не обработали от вредных насекомых. Оно высасывает соки растения, поедает корни. Те, в свою очередь ослабляются и могут погибнуть", - объяснили специалисты вредность насекомого.

Комисси членӗсем тыр-пул шӑтаслӑхне тӗрӗслерӗҫ // Деомид ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Йышӑну комиссийӗнче миҫе ҫын ларать, эпир вара, икӗ айван, документсене ҫав майранах пырса патӑмӑр.

В приемной комиссии столько людей сидит, а мы, две глупышки, документы подали той же даме.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Вӗсен 80% ытла патшалӑх влаҫ органӗсен информаци ресурсӗсене пырса тивет.

Больше 80% касается информационных ресурсов государственных органов власти.

Информаци тӗлӗшӗнчен хӳтӗленме // Алина ТИМОФЕЕВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Тырӑ, тӑпра тултарнӑ пуканесем туса ҫын патне пырса пӑрахаҫҫӗ.

У людям подбрасывают куклы, набитые зерном, землёй.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Пуҫа пӗр спектакльти эпизод пырса кӗчӗ.

Вспомнил один эпизод из спектакля.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed