Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитрӗ (тĕпĕ: ҫит) more information about the word form can be found here.
Бобровский тарӑхса ҫитрӗ:

Бобровский, потемнев, подтвердил:

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тося каллех йывӑрланса ҫитрӗ.

Тосе опять стало хуже.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Похода кайма та вӑхӑт ҫитрӗ.

Пора было выступать в поход.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫӗрулми пиҫсе ҫитрӗ.

Картошка поспела.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Костин вӑхӑтра ҫитрӗ пулмалла.

— Значит, вовремя пришел Костин.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Лару-тӑру ҫав тери йывӑрланса ҫитрӗ

Положение осложнялось.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Гвоздев панӑ приказ кӗҫех пӗринчен теприне ҫитрӗ — калаҫма юрамасть.

Гвоздев по цепи приказал прекратить разговоры.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр темиҫе минутран пӑтӑ пиҫсе те ҫитрӗ, ҫӳлелле хӑпарса, котелокран тухса кайма пуҫларӗ.

Через несколько минут каша разварилась, начала подниматься, выпирать из котелка.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Отряда Ленька пите кая юлса ҫитрӗ.

В отряд Ленька пришел поздно.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька вилнӗ офицер патне чупса ҫитрӗ те, унӑн портфелӗпе автоматне илсе, йывӑррӑн сывласа, каллех каялла кайрӗ.

Ленька подошел к убитому, взял портфель, автомат и, тяжело дыша, пошел назад.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Фашист офицерӗн чӑтӑмлӑхӗ пӗтсе ҫитрӗ.

Нервы у фашистского офицера сдали.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӑнах та, тӳрӗ тӗллеме халӗ ӗнтӗ йывӑртарах пулса ҫитрӗ — унӑн кӗлетки ешӗл курӑк ҫинче кӑшт ҫеҫ палӑракан пулчӗ.

Действительно, целиться стало гораздо труднее — фигура его сливалась с зеленью.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Машина пӗчӗкҫӗ кӗпер патнелле ҫитрӗ, тормозӗсем чӗриклетсе илчӗҫ.

Машина подошла к мостику, скрипнули тормоза.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Инҫетри тӑшман тылне чӑн-чӑн ҫар форми тӑхӑннӑ, пиҫиххи ҫине пистолет ҫакнӑ, ҫирӗп те лӑпкӑ совет офицерӗ килсе ҫитрӗ акӑ.

В глубоком вражеском тылу появился советский офицер в полной форме, с пистолетом на поясном ремне, подтянутый и спокойный.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Отрядри комсомолецсен пухӑвне ирттернӗ тӗле Ленькӑн пит-куҫӗ малтанхи пекех тӳрленсе ҫитрӗ.

К тому времени, когда в отряде созвали комсомольское собрание, лицо Леньки успело приобрести нормальный вид.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Противогаз шлангне малтанах темӗнпе питӗрсе хунӑ, ҫавӑнпа унта сывлӑш пӗтӗмпех пӗтсе ҫитрӗ.

Шланг противогаза был чем-то забит, не хватало воздуха.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Разведчиксем ҫул ҫине тухни вуннӑмӗш кун ҫитрӗ ӗнтӗ.

Разведчики шли уже десятые сутки.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька та йӑлтах ывӑнса ҫитрӗ.

Ленька тоже совсем выбился из сил.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Поезд килнӗ ҫӗре тул янках ҫутӑлса ҫитрӗ.

Было уже светло, когда появился поезд.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кантра шӑпах ҫитрӗ.

Бечевы хватило в обрез.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed