Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ, Устя, ҫак тӗлӗнтермӗш хӑна кӗрлевне илтсе, вӑл мӗн хӑтланнине алӑкри ҫӑраҫҫи шӑтӑкӗнчен пӑхах тӑтӑм, халӗ акӑ, сцена ҫине тухма тумланнӑскер, гусар ҫине чаршава сире-сире пӑхатӑп, Филимон управляющи хам пата йӑпшӑнса пынине асӑрхамасӑр, хӑна ҫинчен куҫ сиктерместӗп.
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Унтан вӑл — эпӗ мӗнле пурӑннине, аттесем ӑҫта ӗҫленине, шкулта епле ӗлкӗрсе пынине тӗпчерӗ.Он стал расспрашивать меня, как я живу, где наши работают, как я успеваю в школе.
5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Тӳррипе каласан, шкулта мана хам пынине ним чухлӗ те сисмен пек йышӑннӑшӑн кӑштах кулянтӑм та.По правде говоря, я был немного огорчен, что в школе меня встретили так равнодушно.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Тӗттӗмленнӗ пек, анчах эпӗ куратӑп-ха ҫуна тупанӗ хушшипе юр епле чупса пынине — хамӑр тӑратпӑр пек эпир, юр чупать пек, аяккине юлакан йӗр тӑрӑх ҫеҫ эпир кайни палӑрать — каятпӑр та каятпӑр.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Хула тулашнелле тухса пынине эпӗ чухларӑм.
3 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ромка Каштан ман хыҫра шӑл витӗр виртлешсе пынине эпӗ аванах илтрӗм:Я слышала, как за моей спиной Ромка Каштан насмешливо процедил:
2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Анчах мӗн ҫинчен ӗҫ пынине эпӗ часах тавҫӑрса илтӗм.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Лапсӑркка пестовец тем тусан та вӗренме ҫӳремелле мар тесе кӑшкӑратчӗ, ыттисем ӑна: «Маттур, Ковычка!» тесе мухтаса янрататчӗҫ, Ковычка каланӑ тӑрӑх, шкула ҫӳрес йӑла ирӗклӗнех пулмалла, имӗш, мӗнле вӗренсе пынине алӑ тӑратса сасӑланипе пӗлмелле пулать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эпӗ Белогорск крепӑҫӗнчен пынине пӗлсессӗн, сержант мана тӳрех генерал патне илсе кайрӗ.Как скоро сержант услышал, что я еду из Белогорской крепости, то и повел меня прямо в дом генерала.
Вуннӑмӗш сыпӑк. Хулана хупӑрлани // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Эпӗ хӑрушӑ комеди малалла пынине пӑхма тытӑнтӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк. Тапӑну // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Акӑ коридор тӑрӑх тупӑк ҫӗклесе пыраҫҫӗ, тупӑк патӗнчен аллисене хут тытнӑ хуралҫӑсем ирте-ирте каяҫҫӗ, виле илсе пынине никам та курмасть, курасшӑн та мар.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Килсе чарӑннӑранпа та вӑл ман ҫине пӗр хут кӑна пӑхса илчӗ: темӗнле вӑл канӑҫсӑрланса пӑхать, ӑшӗнче хаяр кӗрешӳ пынине кӑтартса пӑхать.
Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Тархаслатӑп сана: пӗр сӑлтавсӑр шанмасӑр ан асаплантар мана, сивӗнем пек пул, эпӗ часах вилетӗп те пулӗ, кунран кун вӑйсӑрланса пынине сисетӗп акӑ… ҫапах та эпӗ малашнехи пурнӑҫ ҫинчен шухӑшлама пултараймастӑп, пӗр сан ҫинчен кӑна шухӑшласа тӑратӑп.
Майӑн 23-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Ҫӳллӗ йывӑҫ тӗми мана вӗсенчен хупласа тӑрать; анчах ҫулҫӑ витӗр эпӗ вӗсене йӑлтах куратӑп, вӗсене пит-куҫран пӑхнипех калаҫу ытла ачаш сӑмахсемпе пынине тавҫӑрса илтӗм.
Майӑн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Тинех вара эпӗ хайхи ылханлӑ суккӑр мӗнле япаласем йӑтса пынине туйса илтӗм.
Тамань // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Самолёта кирлӗ курс ҫине илсе тухса, ҫӗр каяллах шуса юлса пынине курса, вӑл хӑйӗн расчёчӗсене лӑпкӑраххӑн, тӗплӗн шутласа туса пычӗ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексей хӑйне хирӗҫ «Геринг призывӗпе» ҫара илнӗ ача мар, Хӗвелтухӑҫӗнчи фронтра пысӑк ҫухатусем пулнипе нимӗҫ авиацинче пулса тӑнӑ шӑтӑка питӗрме васкаса, кӗскетнӗ программа тӑрӑх вӗрентсе ҫапӑҫӑва янӑ лётчик мар, «Рихтгофен» эскадринчи асс вӗҫсе пынине ӑнланнӑ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Полковник хӑйӗн секундомерӗ ҫинче, ҫаврашка тӑрӑх, секундӑсене кӑтартакан хӗрлӗ стрелка малалла сиксе пынине сӑнаса тӑчӗ.Полковник следил, как на его секундомере, пульсируя, двигалась по кругу красная секундная стрелка.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Виҫӗ эрне иртсен, хайхи Азамат темӗнле шурӑхса та типсе пынине асӑрхарӑм, шалтах романсенчи юратури пек ӗнтӗ.Недели три спустя стал я замечать, что Азамат бледнеет и сохнет, как бывает от любви в романах-с.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Танксен ҫак калама ҫук вӑйлӑ атакине, тӑшман укрепленийӗсен юлашкийӗсем ҫине ҫӗршер машинӑсем пӗр харӑс ыткӑнса пынине Мересьев халь сӑнанӑ пек сывлӑшран сӑнас пулсан — вӑл ачана та, хӑравҫӑ хӗрарӑма та хӑратас ҫукчӗ.
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950