Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тен, вӑл эпӗ малтанхи самантсенчех хаяррӑн кӑшкӑрса тӑкасса кӗтнӗ пулӗ, ҫавна кӗтсе илме хатӗрленнӗ, анчах ун пекки пулмарӗ те, халь вӑл япӑххи нимӗн те пулас ҫуккине пӗлсе ларчӗ.
22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах унӑн пуҫӗнче темле ҫӗнӗ шухӑш ҫуралнӑ пек туйӑнчӗ, ҫав шухӑш ӑна малтанхи пек, ачалла ҫӑмӑл кӑмӑллӑ пулма кансӗрлерӗ.
20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл, малтанхи пекех, мана куҫран тӳррӗн пӑхрӗ, малтанхи пекех хастар ӗҫлерӗ, хӑйӗн ачисемпе те лӑпкӑн калаҫрӗ.
20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унта эпир малтанхи кунах кайнӑччӗ.
20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Мана вӑл йӗркеллӗн нимӗн те каласа параймарӗ те, унӑн малтанхи вырӑнтах юлмалла пулчӗ.Толкового объяснения не последовало — и Володин остался на прежнем месте.
20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Каласа пар, мӗншӗн эсӗ хӑвӑн малтанхи вырӑнта юласшӑн мар, вара калаҫма та пулӗ…— Объясни, почему не хочешь оставаться на старом месте, тогда и поговорим.
20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пирвайхи кунах эпӗ малтанхи ушкӑнтан юлнӑ пӗртен-пӗр ача — Володин — кӳршӗри сӗтел хушшине пиллӗкмӗш ҫын пулса пырса ларнине куртӑм.
20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эп, ӑнлантӑм: текех Репин ҫине малтанхи пек пӑхма юрамасть, темле хӑвӑрт, татӑклӑ улшӑну тумалла.
19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах горн вара пирӗн халӗ те ҫук-ха, ачасене малтанхи пекех шӑнкӑрав вӑратать, вӑлах ӗҫе чӗнет, ҫывӑрма та вӑлах васкатать.
19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ малтанхи вӑхӑтрах, пирвайхи утӑмсем тунӑ чухнех йӑнӑшрӑм.
18 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Коробочкинпа Суржик малтанхи пек те мар тарӑн шухӑша путрӗҫ.Еще глубже прежнего задумались о чем-то своем Коробочкин, Суржик.
18 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Шӑп та ӗнтӗ Король пырса пачӗ мана вӗсем килесси ҫинчен пӗлтерекен телеграммӑна, вӑл пулӑшрӗ Костикпа Ленӑна Березовая полянӑна илсе килме, вӑл манӑн пӗчӗк пепкемсем паллашнӑ ачасенчен чи малтанхи ача пулнӑ.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Малтанхи кунсенче эпӗ чӑнах та кун ҫине ҫаврӑнсах пӑхман пулӑттӑм.
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унӑн малтанхи хунавӗсем пур ӗҫре те курӑнаҫҫӗ.
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вунӑ хут персе, вӑл ҫиччӗшне лектерчӗ те, малтанхи пекех мӑнаҫлӑн, ним кулмасӑр, сӗтел патӗнчен аяккалла кайса тӑчӗ.Он попал семь раз из десяти и солидно, без улыбки отошел от стола.
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Андрей куҫхаршисене хуллен кӑна сиктеркелесе илчӗ, анчах хӑйӗн хитре сӑн-пичӗ малтанхи пекех лӑпкӑ.Андрей слегка сдвинул брови, но красивое лицо его по-прежнему спокойно.
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫав малтанхи кунсенче эпӗ пуҫласа хут вӗренекен ҫын пек пулнӑ.
14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Зимин хӑйӗн инспектор-педагог ӗҫӗ пуҫланнӑ малтанхи кунсенчех вӗсене юратман.Зимин ненавидел их с первых шагов своей инспекторской педагогической работы.
13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Коробочкин малтанхи пекех лӑпкӑн, ним хускалмасӑр ларать, анчах Петька нимӗнле лӑпланмалла мар, куҫҫулӗсене пичӗ тӑрӑх сӑтӑрса ӳлет.Коробочкин по-прежнему спокоен и неподвижен, а Петька ревет неутешно, размазывая слезы по лицу.
10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хӑшпӗр ачасем малтанхи юрӑхсӑр йӑласенчен, киревсӗр хӑнӑхусенчен тӳрех тасалчӗҫ.Были ребята, с которых прежний грязный налет слетел сразу же.
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.