Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Каҫхине the word is in our database.
Каҫхине (тĕпĕ: каҫхине) more information about the word form can be found here.
Каҫхине, смена хыҫҫӑн, Ефросинья упӑшкине валли пӳремеч пӗҫерчӗ те ӑна тӑрӑшсах ҫитерчӗ:

Вечером, после смены, Евфросинья напекла мужу ватрушек и старательно угощала его:

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Каҫхине графика пурнӑҫлани ҫинчен радиопа пӗлтерӗр.

Вечером радируйте выполнение графика.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Вӑл кунта тӑрать, Авдотья килте кӗтет ӑна, каҫхине алӑк умӗнче кӗтсе илет те вара…»

«Он стоит здесь, а Авдотья ждет его и встретит его на пороге вечером, и…»

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫавӑн пек те пулнӑ: Валентина каҫхине, ӗҫрен аран-аран пушанса, ун патне шӑпах унӑн васкавлӑ тухса каймалла самантра пынӑ.

Бывало и так, что Валентина, с великим трудом освободив вечер, приезжала к нему как раз в ту минуту, когда ему срочно необходимо было уехать.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗрре каҫхине вӑл Фроська патӗнче ларчӗ.

Однажды вечером он сидел у Фроськи.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Каҫхине Лена Василисӑн пушанса юлнӑ пӳртӗнче: пӗчченех кивӗ хутсене суйларӗ.

Вечером Лена одна в опустевшей избе Василисы разбирала старые бумаги.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Петрович каҫхине сакӑр сехет тӗлӗнче хӑй патӗнче пулма хушрӗ.

Петрович велел к восьми часам вечера быть у него.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ашшӗне пытарсан икӗ кунтан, каҫхине, хура тум тӑхӑннӑ карчӑксем Степанида пӳлӗмӗнче темскер хурланнӑн юрланӑ чухне, Сережа-сержант килчӗ:

Через два дня после похорон, вечером, когда старухи, одетые в черное, пели что-то заунывное в Степанидиной комнате, пришел Сережа-сержант.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Каҫхине кӑна, Василий килсен, старик калаҫма пуҫларӗ.

Только вечером, когда пришел Василий, старик заговорил.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Уяв каҫхине, Сурхури пулас…

Ночь под праздник, Рождество, что ли…

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фроловпа Павлин Чамовская ялне каҫхине килсе ҫитрӗҫ.

Фролов и Павлин приехали в Чамовскую вечером.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Каҫхине, канашлу умӗн, Фролов Виноградова куҫа-куҫӑн калаҫма кирлине каласа пачӗ.

Вечером, перед совещанием, Фролов сказал Виноградову, что ему необходимо поговорить с ним наедине.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Паян каҫхине канашлу пухатпӑр…

— Сегодня вечером проведем совещание…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

10 сехет те 40 минут каҫхине».

10 час. 40 мин. вечера».

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Каҫхине Павлин «Мурман» ҫине хӑйӗн отрячӗн командирӗсемпе пӑрахутсен капитанӗсене пухрӗ.

К вечеру, Павлин пригласил на «Мурман» командиров своего отряда и речных капитанов.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Августӑн 8-мӗшӗнче, каҫхине, Котлас портӗнчен тупӑсемпе хӗҫпӑшаланнӑ «Мурман» буксир тухрӗ.

Вечером 8 августа из Котласского порта вышел буксир «Мурман», вооруженный пушками.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пӗр каҫхине Андрей урамра пуҫне кокошник тӑхӑннӑ хура куҫхаршиллӗ тӗреклӗ хӗре курчӗ.

Однажды вечером Андрей увидел на улице чернобровую полную девушку в кокошнике.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пӗрре каҫхине, Соломбалӑри митингран таврӑннӑ хыҫҫӑн, хӑйӗн кабинетӗнче вӑл Ҫурҫӗр флотилийӗн морякӗсене тӗл пулчӗ.

Однажды вечером, вернувшись с очередного митинга в Соломбале, он застал у себя в кабинете моряков Северной флотилии.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Июлӗн вуниккӗмӗшӗнче каҫхине икӗ яхти те Кемь бухтине пырса кӗчӗҫ.

Вечером двенадцатого июля обе яхты вошли в Кемскую бухту.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ыран каҫхине эп сана ҫӗр каҫмалӑх увольнительный паратӑп, — терӗ комиссар юлашкинчен.

Help to translate

Хӗр тусӗ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 23 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed