Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳсӗр the word is in our database.
ӳсӗр (тĕпĕ: ӳсӗр) more information about the word form can be found here.
— Кирлӗ мара ан сӳпӗлтет, ӳсӗр сурӑх!

Help to translate

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Унӑн пит-куҫӗнче каҫ ӳсӗр Ҫтаппан кӑмӑлне сар ҫу пек ирӗлтернӗ ачашлӑх выляса илчӗ.

Help to translate

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл, малтанхи савӑнӑҫлӑ шухӑшсене сирсе, ку ӳсӗр сӗмсӗрккесене чӑн та тӑн пама шут тытса, кӗрешме вӑхӑт ҫитсенех сылтӑм аллине Ҫтаппан еннелле тӑсрӗ.

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Малашне никама та сӑлтавсӑр ан кӳрентерччӗр тесе, ҫакна калатпӑр: ку циркач тӑнлӑ-пуҫлӑ ҫынсене тӗлӗнтерес тесе пуль ӗнтӗ, хӑйне хупахран килнӗ ӳсӗр сурӑх пек тыткалать.

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ӳсӗр ҫыншӑн тинӗс те чӗркуҫҫи таран ҫеҫ тесе ахальтен каламан.

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Такӑр сукмак ҫине ӳсӗр ҫын пек малалла тӑрӑнчӗ Пантей.

Help to translate

II // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 69–77 с.

Вӑл пур, ӳсӗр, студень пек чӗтренсе килсе кӗрет.

Help to translate

Шӑнкӑр-шӑнкӑр ҫӑлкуҫ… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 55–68 с.

Тӗп инженер хӑй патне тӗрлӗ ыйтупа пыракансене йышӑнмасӑр виҫӗ-тӑватӑ сехете яхӑн Иринӑна ӗҫ вырӑнӗнче ҫын пурнӑҫӗшӗн уйрӑмах хӑрушӑ «уҫӑ» вырӑнсем, хӑпарса тӑрса ӗҫлемелли «ӳсӗр» пусмасемпе лесасем, йывӑрӑш ҫӗклемелли юсавлах мар хатӗрсем пирки каласа асӑрхаттарчӗ, вӗсем ялан юсавлӑ пулмалли ҫинчен систерчӗ.

Help to translate

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Раман пӗррехинче чӑнах та ӳсӗр Хӗлимуна килне сӗтӗрсе ҫитернӗччӗ.

Help to translate

51 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Людоговкӑра ӳсӗр смершевецсем патриотла хавхаланупа каччисем вӑрҫӑра вилнӗ икӗ ватӑ хӗре мӑшкӑлланӑ.

Help to translate

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

РИА Новостине регионти вӑй тытӑмӗнчи ҫӑлкуҫ пӗлтернӗ тӑрӑх, хӗрарӑм ӳсӗр пулнӑ, вӑл чукун ҫул ҫине канма выртнӑ.

Как сообщил РИА Новости источник в силовых структурах региона, женщина была пьяна и прилегла на пути отдохнуть.

Алтай крайӗнче хӗрарӑм урлӑ пуйӑс иртсе кайнӑ, вӑл чӗрӗ юлнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/36511.html

— Мӗншӗн тесессӗн ӳсӗр ҫыннӑн куҫӗ иккӗллӗ кӑтартать.

— Потому, что у пьяниц двоится в глазах.

XV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ак тата ӳсӗр ҫын пырать.

Help to translate

10. Ҫинҫе кӑна ҫутӑ пайӑрки // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Эпӗ ӳсӗр мар.

Help to translate

XII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Дистанцине пӑхӑнманни, ҫуран ҫӳрекенсем те ӳсӗр пуҫпа йӗркене пӑсни час-часах пулкалать тенӗ министр.

Help to translate

Малашне тен, мотоблокпа ҫӳрекенсене регионта ҫул-йӗр правилисене пӑхӑнманшӗн явап тыттарӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/09/05/ulmr ... onta-cul-j

ДПС инспекторӗсем ҫул-йӗр правилисене пӑсас ӗҫе, ҫав шутра управленине ӳсӗр водительсемпе, регистраци докуменчӗсӗр, мотошлемсӑр, техника тӗлӗшӗнчен юсавсӑр, палӑртнӑ йӗркепе регистрацилемен транспортпа ӗҫлеме чарасси ҫине уйрӑмах тимлӗ пӑхаҫҫӗ.

Особое внимание инспекторов ДПС уделяется пресечению нарушений ПДД, способствующих совершению ДТП, в том числе управление в состоянии опьянения, без водительских и регистрационных документов, без мотошлема, технически неисправным, незарегистрированным в установленном порядке транспортом.

Пушкӑртстан территорийӗнче "Мотоцикл" операци пуҫланнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... nn-3388868

Александр Васильевич пусӑм тусах палӑртрӗ: путса вилнӗ ҫынсенчен 6-шӗ ӳсӗр е хӗрӗнкӗ пулнӑ…

Help to translate

Китай бизнесӗ каллех Чӑваш Енре тымар ярасшӑн // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/kitay-biznes ... -yarasshan

Ҫавӑн пекех ӳсӗр ҫынсен те шывра чӑмпӑлтатма юрамасть.

Точно так же и пьяным нельзя плескаться в воде.

Лапсарта хӗрача путса вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35645.html

Ӳсӗр арҫынна ӗҫлеме ирӗк панӑ ҫынна, ертӳҫе, явап тыттарнӑ.

Человек, который допустил нетрезвого работника на рабочее место, был привлечен к ответственности.

Ӳсӗр ҫынна ӗҫлеме ирӗк панӑшӑн судра явап тытнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35521.html

Платник ӳкнӗ чухне ӳсӗр пулни паллӑ.

Известно, что во время падения плотник был пьян.

Ӳсӗр ҫынна ӗҫлеме ирӗк панӑшӑн судра явап тытнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35521.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed