Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ӑнсӑртран the word is in our database.
Ӑнсӑртран (тĕпĕ: ӑнсӑртран) more information about the word form can be found here.
Кашни кун тенӗ пек ун патне салтак арӑмӗсем ҫӳрерӗҫ, вӑрҫӑра ӑнсӑртран хӑйсен упӑшкисене, ывӑлӗсене, ашшӗсене е пиччӗшӗсене курман-и тесе тӗпчерӗҫ.

Help to translate

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Тӑрсан-тӑрсан пӗр аяккалла пӑхса илчӗ вӑл — Кузнецовсен ҫӗрулми ани ҫинче ӑнсӑртран ун савнийӗ курӑнмасть-и?

Help to translate

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ваҫиле каланӑ тӑрӑх, ӑнсӑртран тени тӗрӗсех мар ҫав.

Help to translate

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Телейлӗ мӑшӑр ӑнсӑртран тӗл пулчӗ темелле.

Help to translate

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ку хӑйӗншӗн те питӗ ӑнсӑртран пулчӗ пулас.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ку питӗ ӑнсӑртран пулса иртрӗ те ирӗксӗрех пурте ахӑлтатса кулса ячӗҫ.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Лӑпкӑ пурӑннӑ вӑхӑтра ӑнсӑртран вӑрҫӑ пуҫланчӗ.

Help to translate

Березовка – вӑрҫӑ ҫулӗсенче // Анастасия СЕМЕНОВА. http://hypar.ru/cv/comment/reply/10662

Енчен те пӗр-пӗр каҫ ӑнсӑртран кантӑк калпакӗ ҫинчен манчӗ пулсан, е сурӑхӗ ҫӗр варринче пӗр сассӑр тухса шӑвӑнчӗ пулсан…»

Вдруг он как-нибудь вечером забыл про стеклянный колпак или барашек ночью втихомолку выбрался на волю…»

XXVII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Апла пулсассӑн ҫав ирхине, эпир пӗр-пӗринпе тӗл пулнӑ кун, эсӗ ҫак таврашра пӗр-пӗччен, ҫынсем тӗпленсе пурӑнакан вырӑнтан пин-пин ҫухрӑм аякра, тем шыраса ҫӳрени пӗртте ӑнсӑртран пулман — сана хӑв анса ларнӑ вырӑнти ҫӗр лаптӑкӗ хӑй патне магнит пек туртса йыхӑрнӑ.

— Значит, неделю назад, в то утро, когда мы познакомились, ты не случайно бродил тут совсем один, за тысячу миль от человеческого жилья? Ты возвращался к тому месту, где тогда упал?

XXV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӗррехинче ҫапла, хӑйӗн тӑватӑ чӗрпекӗ пирки сӑмах хускатнӑ май, ӑнсӑртран ҫеҫ тенӗ пек ҫапла каласа хучӗ:

У нее было четыре шипа, и однажды она сказала ему:

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ку вара таҫти ҫилсемпе ӑнсӑртран вӗҫсе илсе килнӗ вӑрлӑх пӗрчинчен шӑтса тухнӑ.

А этот пророс однажды из зерна, занесенного неведомо откуда.

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Эпӗ ӑна хӑй ӑнсӑртран е ытахальтен ҫеҫ кала-кала янӑ сӑмахӗ-шухӑшӗ урлӑ кӑна ытларах та ытларах ӑнланса пыма пуҫларӑм.

Лишь понемногу, из случайных, мимоходом оброненных слов мне все открылось.

III // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Пирӗн коллективра ӑнсӑртран лекнӗ ҫынсем ҫук, пире пурне те халӑх юррине юратни 18 ҫул ӗнтӗ пӗрлештерет.

— В нашем коллективе нет посторонних людей, нас всех уже 18 лет объединяет любовь к народной песне.

Чун юрланӑ чухне // Венера КЛЮШНИКОВА. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ne-3471478

«Производство кооперацийӗ: технологи суверенитечӗ валли ориентир» форума ирттермелли вырӑн Туймазӑ хулине ӑнсӑртран суйламан – пӗлтӗр шӑпах ҫакӑнта ҫӗршыври пӗрремӗш сӗтел-пукан кластерӗ пулса тӑнӑ.

Местом проведения форума «Производственная кооперация: ориентир на технологический суверенитет» город Туймазы был выбран не случайно – в прошлом году именно здесь появился первый мебельный кластер в стране.

Пушкӑртстан отрасльсен хушшинчи кооперацийӗн аталанӑвӗпе малта пырать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... at-3468530

Манпа тӗл пулни — ӑнсӑртран пулнӑ япала».

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— …Вара эпӗ ӑнсӑртран Таежнӑй хӗррине килсе ҫак ҫурта куртӑм та…

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Кунта нимӗнле ӑнсӑртран пулнӑ пӗрпеклӗх те ҫук.

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑрттӑн ӗҫлекен институт ҫинчен ӑнсӑртран тӗл пулнӑ ҫынсенчен ыйтсах ҫӳренипе юлашкинчен питех те кӑмӑла каймалла мар япаласем пулса тухма пултараҫҫӗ.

Help to translate

19. Каҫчен… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ку вӑл ӑнсӑртран пулнӑ япала мар, тесе шухӑшларӗ Завьялов: ҫакӑн пек хӑватлӑ машинӑпа ҫеҫ вӑл Оля патне ҫитме пултарать, — Оля ҫав тери инҫетре вӗт.

Help to translate

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫапах та свидетель вырӑнче вӑл следовательшӗн ӑнсӑртран тупнӑ хаклӑ япала пекех пулма пултарнӑ.

Help to translate

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed