Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырса (тĕпĕ: ҫыр) more information about the word form can be found here.
Вӑхӑтсӑр ҫӗре кӗнӗ пирки ҫырса пӗтереймерӗ.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

«Тилли юррисем» кӗнекери юрӑсене юрлакан уйрӑм ҫын чӑваш хушшинче чӑнах та пулнӑ-и е пулман-и, поэт вӗсене Тиллирен ҫырса илнӗ-и е ҫырса илмен-и, ҫапах та, вӗсем — халӑх юррисем ҫеҫ мар, поэт произведенийӗсем те, вӗсенче Хусанкай ӑсталӑхӗ, пултарулӑхӗ, таланчӗ сисӗнет.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Юрлаканӗ те, ҫырса илекенӗ те, Тилли пек пулмалла, ҫавӑн чухне тин юрӑсен вӑйӗ, илемӗ, кӗрнекӗ упранса юлӗ, халӑх патне тепӗр хут ҫитӗ.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Анчах вӗсене тупма, ҫырса илсе, чун-чӗре, ӑс-хакӑл витӗр кӑларма пӗлес пулать.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Композиторсемпе писательсен произведенийӗсене, ватӑ большевиксен аса илӗвӗсене те пленка ҫине ҫырса илнӗ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Магнитофон пулӑшнипе корреспондентсем радио тӑрӑх тухса калаҫакансене вырӑнтах ҫырса илеҫҫӗ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Ҫавна май чылай передачӑсемпе концертсене малтанах магнитофон пленки ҫине ҫырса илеҫҫӗ те ӗҫ ҫыннисене ҫав пленкӑна итлеттереҫҫӗ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Пирӗн журналсенче, кӗнекесенче халӗ те илемсӗр прозӑпа ҫырса кайнӑ, «купаланӑ» сӑвӑсем нумай.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Поэтсем тесен, вӗсем вара (эпӗ пурин ҫинчен те каламастӑп) пурнӑҫра пӗр сӑвӑлӑх пӗчӗк ҫеҫ япала курсан та, ун ҫинчен поэма ҫырса пӑрахаҫҫӗ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ун пек кӗнекесене уҫса вулама тытӑнатӑн та, ҫуррине ҫитичченех пӑрахас килет: сана унта ҫырса кӑтартнӑ ӗҫсем, ҫынсен шӑпи ним чухлӗ те хумхантармасть, — ни савӑнтармасть, ни пӑшӑрхантармасть, — «малалла мӗн пулать-ши?» ыйту ыйхуна мантармасть.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Писатель хӑйӗн шухӑшӗсене хут ҫине ҫырса халӑха ҫитерет.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

«Тилли юррисем» нумай калаҫтарӗҫ-ха пире малашне те, Чӑваш халӑх поэчӗ Яков Ухсай иртнӗ ҫулсенче «Ҫӗр» ятлӑ пысӑк поэма ҫырса кӑларчӗ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ҫитӗнсе ҫитейнӗ хӗрӳ талантлӑ поэтӑн сӑввисене, куллен-кун ҫырса пынисене, ҫырӑвӗсене лӑпкӑн вулаймастӑн, вӗсем чӗрене тивеҫҫӗ, чуна хумхантараҫҫӗ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Вара, вӑхӑтпа халӑх ыйтнине чӗрисене илсе, тӑван ҫырулӑхӑн шӑпи ҫинчен чунтан шухӑшласа ӗҫленине пула, пирӗн писательсем те пысӑкрах произведенисем ҫырса вулакансем умне ҫитерчӗҫ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Чӑваш писателӗсен V-мӗш съездӗнче, 1958 ҫулта, эпир чӑваш халӑхӗн ӗлӗкхи, революцичченхи пурнӑҫне кӑтартас тесе ҫырнӑ кӗнекесем ҫинчен ытларах калаҫрӑмӑр, мӗншӗн тесен хамӑр съездра кӑтартма хатӗрленӗ выставкӑра та, магазинсемпе библиотекӑсен ҫӳлӗкӗсем ҫинче те ун чухне ӗлӗкхи пурнӑҫ ҫинчен ҫырса кӑларнӑ романсемпе повеҫсем, пьесӑсем, поэмӑсем ытларахчӗ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Хамӑр кӗнекесенче ҫав аслӑ хӑвата ҫынсен асӗнче яланлӑха юлмалла ӑста ҫырса кӑтартасси, ҫапла вара халӑха малалла лайӑхран лайӑх пурнӑҫалла утма хавхалӑх парасси — пирӗн, мӗн пур писательсен, пысӑк та пархатарлӑ тивӗҫӗ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Вӗсене ҫырса малтанхи хут пичетлесе кӑларнӑран вара пайтах ҫулсем иртсе кайрӗҫ пулин те, вӑл произведенисем идея тӗлӗшӗнчен ним чухлӗ те мӑкалмарӗҫ, ӑсталӑхӗпе — вулакансен чунне-кӑмӑлне илемлӗх туйӑмӗ парас хӑватне ҫухатмарӗҫ, ҫухатас та ҫук.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Унӑн ялавӗ ҫине — хӗвел ҫутинче пӗтӗм тӗнчене курӑнмалла — Мир, Ӗҫлев, Ирӗклӗх, Пӗр танлӑх, Тӑванлӑх, Телей сӑмахсене ылтӑн саспаллисемпе пӗтӗм этемлӗхшӗн ӗмӗрсем валли ҫырса хунӑ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Унта — ҫӗнӗ Программӑра — тата 10 ҫултан, тата 20 ҫултан пирӗн ҫӗршыври халӑхсен пурнӑҫӗ мӗнле шая ҫӗкленмеллине ӑслӑн та тӗплӗн ҫырса кӑтартса панӑ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Рурск облаҫӗнче ҫӳлерех ҫырса кӑтартнӑ структура улшӑнӑвӗсене туса ирттернӗ хыҫҫӑн ҫӗр айӗнчи пурлӑха кӑларакан тата тӗрлӗ япала туса кӑларакан промышленность чи пӗлтерӗшлӗ вырӑна йышӑнма пӑрахнӑ.

После описанных выше структурных изменений в Рурской области, добывающая и производящая промышленность перестала быть доминирующей.

Рур облаҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D1%83%D ... 2%AB%D3%97

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed