Шырав
Шырав ĕçĕ:
Дуванкой витӗр фронт енне ҫарсем иртеҫҫӗ, бушлатсемпе бескозыркӑсем вӗлтлетсе курӑнаҫҫӗ.Через Дуванкой шли войска к фронту, я замечал бушлаты и бескозырки.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Салапа унӑн тавралӑхне ҫарсем, обозсем килсе тулнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Одессӑна хӳтӗлеме яракан ҫуран ҫарсем, ӗҫе кайнӑ пек, пристань ҫине оркестрсемсӗрех пырса кӗрсе тиенеҫҫӗ.Пехота, направляемая на оборону Одессы, проходила по пристани, деловито грузилась.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Нимӗҫсем Витебск хули патӗнче пирӗн ҫар фронтне татни ҫинчен сӑмах тухнӑ, кайран пирӗн ҫарсем иртме пуҫланӑ.Прошумел слух о прорыве немцев где-то у Витебска, потом потянулись войска.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Сталинла бронетанковӑй ҫарсем парӑнасшӑн пулман ҫӗршер пин фашиста тимӗр ункӑна ҫавӑрса илеҫҫӗ.
XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пирӗн ҫарсем хӑйсен ҫулӗсем ҫине такансем те, концлагерьсем те, вилӗм фабрикисем те лартса хӑварман…В том, что путь наших армий не был отмечен ни виселицами, ни концлагерями, ни фабриками смерти…
XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫарсем ҫине хаяр куҫсемпе пӑхса ҫаврӑнчӗ.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫарсем ҫынсен хавхалануллӑ шавӗ витӗр пӗр чарӑнмасӑр иртеҫҫӗ.Сквозь вдохновенный людской гул безостановочно проходили войска.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ту умӗнче пур ҫӗрте те сапаланса, ҫарсем тӳпемсем ҫинелле талккӑшӗпе куҫса пыраҫҫӗ.Развернувшись по всему подгорью, войска сплошными массами двигались на высоты.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫавӑн пек хӑватлӑ, уяври пек кун, наступлени туса пыракан ҫарсем питӗ вӑйлӑн малалла куҫса пынӑ чух, Ионӑн юлташӗсенчен пӗртте уйрӑлас килмест, ҫак пуш ещӗксемпе ҫыхӑнас килмест.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫарсем малалла кайса пыраҫҫӗ.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫарсем ҫинче тӑрисем.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Политотдел ярса панӑ хытӑ калаҫакан вӑйлӑ установкӑсене ҫарсем умӗнче чарӑнса тӑчӗҫ, вӗсем халӗ нимӗн те чӗнмеҫҫӗ-ха.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑхӑт нумая кайнӑ пулин те, ҫарсем килсех тӑраҫҫӗ.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫӗрӗпех ҫарсем килсе тӑчӗҫ.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫарсем юханшыв тӑршшипе варсенче, ращасенче, вӗтлӗх вӑрмансенче вырнаҫрӗҫ.Войска сосредоточивались вдоль реки в многочисленных складках местности, в рощах и перелесках.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тахӑш вӑхӑтран Берлинпа хамӑр ҫарсем тӑракан хушша шӳтлесе мар, чӑнласах виҫме тытӑнчӗҫ.
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫарсем каҫӑ ҫине обоймӑна кӗнӗ пек кӗреҫҫӗ, хӗвеланӑҫ енчи ҫырана тухаҫҫӗ те ҫулсем тӑрӑх туратланса сапаланаҫҫӗ.Войска вгонялись в переправу, как в обойму, вылетали на западный берег, разветвлялись по дорогам.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл хӑйӗн лавӗсемпе казаксен каҫҫи патне пырса ҫитнӗ ҫӗре кӗпер ҫийӗпе ҫарсем татти-сыпписӗр каҫма тытӑннӑ.Когда он привел свои повозки к казачьей переправе, по ней уже потоком двигались войска.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑрманта ҫарсем пӗр вӗҫӗмсӗр пырса тӑнипе тӑвӑрланса пырать.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.