Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла вӑл, ҫӑкӑр ҫемҫине йӑвалантарса йӑва пек ҫаврашка тӑвать те варрине пӳрнипе тарӑн путӑк путарать.Стоя спиной к глазку, Владимир Ильич скатал из хлебного мякиша катышек, продавил пальцем углубление.
193-мӗш номерлӗ камера // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Тинӗсре, ҫутатакан хурт ҫаврашка тавра вӗҫсе ҫӳренӗ пекех, вут ҫути — карап ҫинчен паракан сигнал мӗлтлетме тытӑнчӗ.В море, как круговой полет светляка, замелькал огонек — сигнал с корабля.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ак ҫак ҫаврашка ҫинче хӗл каҫӑпӑр…
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫурта ирӗлчӗкне хуҫмалла ҫӗҫҫипе типтерлӗн хырса пухрӗ те чӑмӑртаса ҫаврашка турӗ.Аккуратно соскоблил ножичком старые свечные наплывы, скатал шарик.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫаврашка пит-куҫлӑ, ҫӑлтӑрлӑ берет тӑхӑннӑ ҫамрӑк ҫын, аллине саламатпа автомат тытнӑскер, ман ҫине пӑхса илчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Отряд пухӑнмалли вырӑн тӗлӗнче кӑвак ҫаврашка тӑрать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кунта: ҫаврашка питлӗ, каҫӑр сӑмсаллӑ, ҫутӑ куҫлӑ пӗчӗк «Пӗрремӗш Ваня», унран хӑйӗн ҫирӗп кӗлеткипе тата пӗчӗк пӗвӗпе анчах уйрӑлса тӑракан тӑватӑ ҫулхи «Иккӗмӗш Ваня», — эпир ӑна пӗр евӗр кӑмӑлӗшӗн Ермак Тимофеевич тесе чӗнеттӗмӗр, — тем сӑлтавпа Силён Портянкин тесе чӗнекен унӑн виҫӗ ҫулхи шурӑ ҫӳҫлӗ йӑмӑкӗ тата ытти ача-пӑчасем те пурӑнатчӗҫ.
Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Сержант сасартӑк утма манса кайнӑ, ҫутӑ та хитре медаллӗ ҫын кулӑшла кӗпе тӑхӑннӑ ҫаврашка питлӗ инке аллинчен пӗчӗк ача пекех туртӑнни ҫине ним ӑнланса илеймесӗр тӗлӗнсе пӑхать.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Хӗвел вара Германи ҫийӗпе тӗксӗм юн тӗслӗ ҫаврашка евӗр курӑнса тӑрать.И стояло над Германией, как тусклый круг кроваво-багрового цвета.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Хӗр ҫав пӗчӗк ачана такамран сыхланӑ пекех чӗрки ҫине илчӗ те, унӑн ҫаврашка пичӗ ҫинче тӗлӗнмелле ҫутӑ та таса, вӗҫӗ-хӗррисӗр иксӗлми ачашлӑх палӑрса кайрӗ.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
Ҫур ҫаврашка пек ҫутӑсем ялт та ялт сике-сике тухаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Нумаях пулмасть хамӑр ҫӗрле селӗм апатланни аса килсе кайрӗ: пӗр пуҫламан ҫӑкӑр, тарань пулӑ, ҫаврашка чӑкӑт.Мне припомнилось наше недавнее ночное пиршество: хлеба целый каравай, тарань, круг брынзы.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Виктор кутамккине салтрӗ те сӗтел ҫине пӗр ҫаврашка сурӑх чӑкӑчӗпе тарань текен типӗтнӗ пулӑ ҫыххи кӑларса хучӗ.Виктор развязал рюкзак, положил на стол круги овечьего сыра и связку сушеной тарани.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫынсем ҫаврашка хӗррипе таччӑн тӑрса тухрӗҫ, шалта вара хӗвел ҫинче йӑлтӑртатакан вӗр-ҫӗнӗ трактор ҫӳрерӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Трактор хӑй тӗллӗнех ҫаврашка тӑрӑх ҫаврӑнса кайрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Маклай, ҫаврашка пукан ҫине ларса, «Дунай хумӗсем» кӗвве калать.Маклай садится на круглую табуретку и играет вальс «Дунайские волны».
Бик! Бик! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ял Горенду евӗрлех, анчах кунта хӳшӗсем кӑштах лутрарах, тата ҫаврашка уҫланкӑран тинӗс-тинӗс мар, Енглам-Мана тӑвӑн сенкер айккисем курӑнаҫҫӗ.
Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл сӗтел сунтӑхӗнчен пӗчӗк ҫаврашка тӗкӗр кӑларчӗ.
Пӗр вырӑнта тӑракан шывпа ҫунакан шыв // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Хӗрлӗ ҫивӗт вӗҫне вӑл пит хитре хӑю янӑ, пуҫӗнче ҫамки ҫинерех лартнӑ ҫаврашка тимӗр тура пур.Если бы не аккуратная ситцевая лента в рыжей косе, не круглый железный гребешок в волосах надо лбом,
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Тӗтре пӗтӗмпех сирӗлчӗ, Васильев инженер ҫурчӗ хӗвел ҫинче ҫаврашка мӑкӑрӑлчӑк тӑрӑллӑ айсберг пек ҫиҫме тытӑнчӗ.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.