Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла ӗнтӗ, — эпӗ пӗччен юлтӑм.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Ҫул ҫинче эпӗ куккаран аташса юлтӑм та, пропускпа документсем ҫук пирки (вӗсем кукка ҫумӗнче тейӗп) поезд ҫинчен антарса хӑварчӗҫ, тейӗп.По дороге я отстал от дяди, меня ссадили с поезда за проезд без пропуска и документов (они у дяди).
IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Темӗнле курӑнми вӑй ман винтовкӑн аврине салатса ӑна алран туртса илнипе эпӗ аран ура ҫинче тӑрса юлтӑм.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ урапа патӗнче юлтӑм, Чубук таҫта кайса куҫран ҫухалчӗ те, часах калла тавӑрӑнчӗ.Я остался возле телеги, а Чубук исчез куда-то. Вскоре он вернулся.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ Шебалов тӗрӗссине пӗлтӗм, анчах хам ҫапах та Федор енче юлтӑм.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпир виҫҫӗнччӗ, анчах эпӗ пӗчченех тӑрса юлтӑм.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Сӑвӑшӑн ку ытла та вӑйсӑр, йӑнӑшлӑх та пур, анчах та, Ассунта, паян эпӗ пуйӑспа таврӑнтӑм, ҫавӑн чухне кустӑрмасен тӑнкӑртатӑвӗ мана татӑкӑн-татӑкӑн сӑмахсемпе ҫирӗппӗн евитлерӗ; эпӗ вӗсене кала-кала ас туса юлтӑм.
III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Эпӗ хамах ухмаха тӑрса юлтӑм.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.
Эпӗ ҫакна ас туса юлтӑм, ниепле те манаймарӑм, шухӑшлама тытӑн-тӑм та ҫав самантран сире юратнине пӗлтӗм.Это я запомнила, никак не могла забыть, стала думать и узнала, что люблю вас с той самой минуты.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эпӗ пӗчченех тӑрса юлтӑм.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫакна хирӗҫ учительница нимӗҫле вӑрӑм сӑмахлӑ пуплев каласа тӑкрӗ, ҫав сӑмахсенчен эпӗ аран ҫаксене ӑнланса юлтӑм: ӳркеннипе суеҫтернишӗн айӑп тиветех, тата — виҫҫӗмӗш сехете чӑтса лармасӑр хӑтӑлаймӑн, тенине лайӑхах ӑнланса юлтӑм.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вӑл тире чӑнласах та шуйттан ҫинченех сӳсе илнӗ пулмалла, мӗншӗн тесен пӗрре эпӗ, монахсен пахчинчен хам хыҫҫӑн чукмарпа хуса пыракан монахран тарнӑ чухне, хӳме ҫинче пӗр тимер пӑтана ҫаклантӑм та, шӑлаварӑм ҫурӑлмарӗ те, эпӗ хӳме ҫинчех ҫакӑнса юлтӑм, ҫавӑн пирки монах мана икӗ хутчен хытӑ ҫупма та ӗлкерчӗ.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Яшка Цуккерштейна сивчир тыта пуҫларӗ, эпӗ кӗтмен ҫӗртенех юлташсӑр пӗчченех тӑрса юлтӑм.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Анне тухса кайрӗ, эпӗ нимӗн ӑнланаймасӑр тӑрса юлтӑм: епле-ха апла, нимӗҫсем пирӗннисенчен начарах мар пулать-ха?Мать ушла, а я остался в недоумении: то есть как это выходит, что германцы не хуже наших?
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Унтан эпе йӑраланса тӑтӑм, икӗ шӑла сурса петӗм те хулана кайрӑм, Клейнферминфеле тарӑхтарас тӗллевпе ҫӗрлечченех унта юлтӑм.
III. Калаҫу // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.
Эпӗ тарӑхнипе хӗремесленсе вӗсене персе пӑрахма хатӗрччӗ, анчах кая юлтӑм; совеҫӗмпе калас тӑк, паллах, ултавҫӑ графа вӗлермеллеччӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
Кӗҫех, ҫул ҫӳревӗн виҫҫӗмӗш кунӗнче, каҫ пулттипе, Сан-Риоле анса юлтӑм.Наконец, на третий день путешествия, я слез вечером в Сан-Риоле.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
— Ҫука тӑрса юлтӑм… темиҫе хут пысӑккӑн выляса ятӑм та…
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.
Упаран эпӗ, чӑн та, йывӑҫ ҫине йӑпӑр-япӑр улӑхса хӑтӑлса юлтӑм, анчах хама пур пӗрех ӑмсанмалла апат пек хакларӑм.От медведя я, правда, залез на дерево, но все-таки смотрел на себя, как на завидное кушанье.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.
Эпӗ ак ҫакна ҫеҫ ас туса юлтӑм, киле ҫурма тӑнпа ҫитрӗм темелле.Я помню только вот это и шел домой в полусознательном состоянии.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 147–152 с.