Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шухӑшлӑ the word is in our database.
шухӑшлӑ (тĕпĕ: шухӑшлӑ) more information about the word form can be found here.
— Интеллигенци, кирек мӗнле сословирен тухнӑ пулсан та, буржуалла шухӑшлӑ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Остен-Саккен патшана ҫывӑх ҫын, вӑл икӗ шухӑшлӑ пулма пултарайман.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ӗмӗчӗсем те вӗсен пӗр шухӑшлӑ пулнӑ…

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ик шухӑшлӑ пулса ҫырнӑ ҫырӑвне те аса илчӗ Эльгеев.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кардин чӗтренӗ саспа: «Эп мар, господа, эп мар… Эп сирӗнпе пӗр шухӑшлӑ, ахалех эсир мана шанмастӑр… Паян та, ак, ҫак хута курсанах, — часрах ҫырса илтӗм. Систерес пулать кун ҫинчен паянах тесе, чупса килтӗм Феопемпт Анисимович патне» — терӗ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ачасем камсем пулӗҫ: ашшӗне пӑхсан — ҫурма шухӑшлӑ пулӗҫ, ашшӗне пӑхмасан — кашни хӑй ҫулӗпе кайӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫук, Александр Федорович тӗрӗс, пит тӗрӗс каларӗ: ҫурма шухӑшлӑ ҫынран тӗнчере вӑйлӑ ҫын пулас ҫук.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тен, тӗрӗс те пулӗ ҫав Федоров учитель калани: ҫурма шухӑшлӑ ҫынран тӗнчере вӑйлӑ этем пулас ҫук, тени.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫул тӑршшипе ун ҫинчен сӑмах пынӑ пулин те, пӗр шухӑшлӑ пулаймарӗҫ земство управин членӗпе ҫӑмарта хуҫи.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ӗҫхалӑхӗн хӑйӗн, пӗр шухӑшлӑ пулса, ҫӗнӗ йӗрке тума тытӑнмалла.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ирӗк мӗнле пулмалли шухӑшлӑ учительсемшӗн — вӑл касамат ҫурчӗ пулнӑ, тиексемшӗн — суя хут ҫырасси те хресченсенчен укҫа сӑтӑрасси.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эльгеев Михаилпа Соня Слюсарева, Баратынский графпа хурӑнташлӑскер, пӗр шухӑшлӑ ҫынсем марри часах палӑрать.

Help to translate

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Ҫурма шухӑшлӑ ҫынран тӗнчере вӑйлӑ этем пулас ҫуках пулӗ, тесе те шутлать Николай Осипович.

Help to translate

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Ҫутӑ океанӗ, кӑвак тӳпе тӑрри айӗнче йӑлкӑшаканскер, анӑҫалла ӑнтӑлать; тӳпе халӗ шухӑшлӑ — усӑннӑ хупанкаллӑ куҫ евӗр.

Океан света, блиставший под голубым куполом, схлынул на запад; небо стало задумчивым, как глаз с опущенными ресницами.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

— Спирт какӑрпа кӑшкӑртса янӑ, — пӗр шухӑшлӑ ҫынна еретик шӳчӗпе йӗкӗлтекен либералла, кӑмӑллӑн сӑмахлать Сурдрег, — вӑл организма силлесе кисретнӗ, ӑна хӑрушлӑх пирки евитленӗ.

— Спирт затрубил в рог, — продолжал Сурдрег, с удовольствием либерала, поддразнивающего единомышленника еретической шуткой, — он встряхнул организм и объявил ему об опасности.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пӗтӗм ӗҫ валли вунӑ минутран ытла иртмерӗ; акӑ ӑшаланӑ ҫӑмарта чашлатма та хӑмпӑланма пуҫларӗ ӗнтӗ, шӑн ҫак вӑхӑтра Детрей хыҫӗнче тарӑн шухӑшлӑ сӑмахсем илтӗнчӗҫ:

Вся процедура заняла не более десяти минут; уже яичница шипела и пузырилась, как за спиной Детрея раздались глубокомысленные слова:

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Биче шухӑшлӑ, ҫӑмӑл ӗшенӳпе тӗмсӗлчӗ те ассӑн сывласа ҫӗкленчӗ.

Биче взглянула с легким, задумчивым утомлением, затем, вздохнув, встала.

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Биче, — терӗм эпӗ, — эсир питӗ, питӗ шухӑшлӑ

— Биче, — сказал я, — вы очень, очень серьезны.

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл питне аллисемпе хупларӗ те пуҫне пӗксе ларать; куратӑп: пӳрнисене сарнӑ та вӗсен витӗр шухӑшлӑ, хаваслах мар тимлӗхпе пӑхать.

Она погрузила лицо в руки и сидела так, склонив голову, причем я заметил, что она, разведя пальцы, высматривает из-за них с задумчивым, невеселым вниманием.

XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Эпӗ сире ӗненсе шухӑшлӑ; анчах халӗ ҫакӑн пирки калаҫмӑпӑр.

— Я склонен вам верить; но не будем теперь говорить об этом.

XXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed