Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Эсӗ, — тетӗп, — мӑлатук шаккаса пурӑнакан ҫын, турттармалли ӗҫсемпе хӑтланмастӑн, мӗне кирлӗ сана лаша ури?«Ведь ты, — говорю, — только молотом стучишь, извозом не занимаешься, на что тебе конская нога?
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чжао Юй-линь приклачӗпе хуллен урайне шаккаса илчӗ.
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫапла, ҫапла, ҫапла, — тем ҫинчен аса илнӗ пек, Ли ҫамкине шаккаса илчӗ, — санӑн пӗчӗк Коу-цзы вилни шӑпах…
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Питех те пысӑк пулнӑран ҫынсем ӑна тӑсланкӑ тенӗ, час-часах: — Тӑсланкӑ, эсӗ хӑвӑн ҫур ӗмӗрне мӑлатукпа шаккаса ирттеретӗн, хӑвна валли ҫаплах арӑм ӗҫлесе илейместӗн-и-ха? — тесе ыйтнӑ.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Мӗншӗн илсе тухмаҫҫӗ! — чӑмӑрӗпе кантӑк рамине шаккаса, пӑшӑрханнӑ помещик.Почему еще не выносят! — волновался помещик, колотя кулаком по раме.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл чӳрече патӗнче шаккаса тӑрать, «Христа ради» юрлать, ҫав юррипе пире Христос ҫинчен, Христосӑн тӑвана тавӑн пулӑшмалли ҫинчен калакан сӑмахӗ пирки астутарать…
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Хӗп-хӗрлӗ питлӗ ватӑ хула пуҫӗ, кӗске мӑйлӑскер, ун ҫине пысӑк тимлӗхпе вӑкӑр пек пӑхса ларнӑ, хутран-ситрен, сӑмаха ҫирӗплетсе хунӑ пек, пуҫ пӳрнипе сӗтеле шаккаса илнӗ.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл калаҫнӑ хушӑрах чӗлӗмне сӗтел кӗтессине шаккаса тасатрӗ.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хамӑр эскадрильйӑн малтанхи командирӗпе черккесене шаккаса ӗҫетпӗр.
22. Аслӑ наградӑна илме чӑнах та тивӗҫлӗ пулнине эпӗ ӗҫпе кӑтартса пама тивӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӑл хӑйӗн тутисемпе йывӑҫ нотӑсене уҫа-уҫа хупать, чӗрнипе йӗс турилккесене шаккаса янӑратать.Он перелистывает мордой деревянные листы «нот», а копытом бьёт по тарелкам.
Пит чаплӑ концерт // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Выҫӑ Васька унӑн ҫине шӑлӗсене шаккаса ҫеҫ пӑхса ларатчӗ.
Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Беби хобочӗн вӗҫне кукӑртса лартать те хуллен Ванька-Встанька пуҫне шаккаса илет.Бэби свёртывает хобот улиткой и осторожно стучит им по голове Ваньки-Встаньки.
Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ватӑ пахчаҫӑпа унӑн ҫамрӑк ученикӗ кукленсе лараҫҫӗ те пӗчӗк тӑм чӳлмексене хыттӑн шаккаса ватаҫҫӗ.
Кайӑксемпе ачасем // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Спартак, хапхана хытӑ шаккаса, хапха уҫса хупакан фессалиец-чурана вӑратрӗ.Спартак несколькими ударами в ворота разбудил привратника, старого фессалийца-раба.
XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Опанас пичче хӑлхине арбуз ҫумнех илсе пычӗ те, унтан пӳрнипе шаккаса илчӗ.Дядя Опанас ухом прижался к самому арбузу, а потом пощёлкал арбуз пальцем.
Арбузсем // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ҫак вӑхӑтра поезд чарӑна пуҫларӗ, тахӑшӗ пирӗн алӑка шаккаса: — Граждансем, ҫӑвӑнса пӗтерӗр. Поезд чарӑннӑ чух юрамасть, — терӗ.
Эпир вагонра ҫӑвӑнни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Чӗлӗме илет, вут чулне шаккаса вут кӑларать те чӗлӗм туртса ярать.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пристав ура ҫине тӑчӗ те, сӗтел хӗррине тӳрӗ пӳрнипе шаккаса: — Асту, халӗ санӑн ҫунаттусене ҫыхнӑ, анчах вӗсене сӑнчӑрлама та пултараҫҫӗ, — терӗ.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Ну, ан алхас! — тет те Костя тимӗр шапана хуппинчен пӳрнипе шаккаса илет.— Но, не балуй! — щелкает ее Костя пальцем по панцирю, и та опять прячет конечности.
Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Вӑл ҫӑрттан ҫӑварне йӑмра туратти чиксе ярать, лешӗ хаяррӑн шӑлӗсемпе шаккаса илет, Тимахви вара мунчаланнӑ патак вӗҫне кӑтартать:
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.