Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗнетӗп (тĕпĕ: чӗн) more information about the word form can be found here.
Эпӗ вара «Николай тете» тесе чӗнетӗп.

Help to translate

Сӑмахӑм – тетем ҫинчен // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &id=237685

Арҫынсене эпӗ ӗҫпе канаш ыйтма чӗнетӗп.

Мужчин я приглашаю по делу, посоветоваться.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

5. Пурне те Тытса Тӑракан Ҫӳлхуҫа ҫапла калать: атте, сана тата ҫав арӑма унӑн ывӑлӗсене хирӗҫ кӳнтелекенсем пулма чӗнетӗп, мӗншӗн тесессӗн вӗсем Манӑн халала уясшӑн пулмарӗҫ.

5. Тебя, Отче, призываю во свидетеля на мать сыновей, которые не захотели хранить завета моего.

3 Езд 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Пӑрахса хӑварнӑ, чун-чӗререн кулянакан арӑма чӗннӗ пекех чӗнет сана Ҫӳлхуҫа, яш вӑхӑтри арӑма, уйӑрса янӑскерне, чӗннӗ пекех чӗнетӗп, тет санӑн Турру.

6. Ибо как жену, оставленную и скорбящую духом, призывает тебя Господь, и как жену юности, которая была отвержена, говорит Бог твой.

Ис 54 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Ҫӗрӗн никӗсне Манӑн аллӑм хывнӑ, тӳпене те сылтӑм аллӑм карнӑ; чӗнетӗп те — вӗсем Ман умӑма пырса тӑраҫҫӗ.

13. Моя рука основала землю, и Моя десница распростерла небеса; призову их, и они предстанут вместе.

Ис 48 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

146. Сана йӑлӑнса чӗнетӗп: ҫӑлсамччӗ мана, Эсӗ пӗлтернине уяса тӑрам.

146. Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Мухтава тивӗҫлӗ Ҫӳлхуҫана йӑлӑнса чӗнетӗп те — тӑшманӑмсенчен хӑтӑлатӑп.

4. Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.

Пс 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Ҫӳлхуҫана тархасласа чӗнетӗп те — мана сӑваплӑ тӑвӗ ҫинчен илтет Вӑл.

5. Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей.

Пс 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Тарҫӑма чӗнетӗп — вӑл сасӑ та памасть; халь ӑна хамӑн йӑлӑнас пулать.

16. Зову слугу моего, и он не откликается; устами моими я должен умолять его.

Иов 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

«Вӗсене эпӗ пурне те Маша тесе чӗнетӗп. Пур лаша та маншӑн – Маша. Вӗҫӗмех ҫапла пулнӑ. Фермӑра лаша яланах пулнӑ, килте те пӗрех тытнӑ. Мана чӗлхесӗр янавар умӗнче тиха выляса пыни те кӑмӑла килет. Сакӑр теҫетке ҫула хыҫа хӑвартӑм пулин те паянхи кунчченех ут утланса ҫӳретӗп-ха. Хамӑн юлташ пекех шутлатӑп ӑна», — тӗлӗнтерчӗ кил хуҫи.

Help to translate

«Пирӗн вӑхӑтра ферма утар пек тасаччӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed