Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑҫанччен the word is in our database.
хӑҫанччен (тĕпĕ: хӑҫанччен) more information about the word form can be found here.
Вӗсем ҫине ҫиллӗм капланса килчӗ Манӑн; хӑҫанччен тасалаймӗҫ-ши вӗсем?

воспылал гнев Мой на них; доколе не могут они очиститься?

Ос 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Айлӑмрисем, чӗрӗ юлнисем, хӑҫанччен хӑвӑра хӑвӑр суранлатӑр эсир?

Вы, уцелевшие в долине, сколько ещё будете наносить себе раны?

Иер 47 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Эй ултавлӑ хӗрӗм, хӑҫанччен аташса ҫӳрӗн-ши эсӗ? Ҫӳлхуҫа халиччен ҫӗр ҫинче пулманнине пултарчӗ: арӑм каллех ар ҫумӗнче.

22. Долго ли тебе скитаться, отпадшая дочь? Ибо Господь сотворит на земле нечто новое: жена спасет мужа.

Иер 31 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Иерусалим, сана хуйхӑ ҫитӗ! таса мар эсӗ, хӑҫанччен ҫапла пулӑн-ши?

Горе тебе, Иерусалим! ты и после сего не очистишься. Доколе же?

Иер 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Эй Иерусалим, ҫӑлӑнас тесессӗн чӗрӳри усаллӑха ҫуса тасат: усал шухӑшусем санра хӑҫанччен хуҫаланӗҫ?

14. Смой злое с сердца твоего, Иерусалим, чтобы спастись тебе: доколе будут гнездиться в тебе злочестивые мысли?

Иер 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Юлхав, хӑҫанччен ҫывӑрса-йӑваланса выртӑн-ши? хӑҫан ыйхунтан вӑранӑн-ши?

9. Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?

Ытар 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Турӑ турӑсен пухӑвӗнче тӑчӗ те турӑсем хушшинче сут турӗ: 2. хӑҫанччен эсир тӗрӗс мар сут тӑвӑр-ши, йӗркесӗр ҫынсем майлӑ пулӑр-ши?

Бог стал в сонме богов; среди богов произнес суд: 2. доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым?

Пс 81 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Хӑвӑн халӑху кӗлтунӑ чухне хӑҫанччен ҫилленсе тӑрӑн-ши?

доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?

Пс 79 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Эй Турӑҫӑм, тӑшман хӑҫанччен мӑшкӑл кӑтартӗ-ши?

10. Доколе, Боже, будет поносить враг?

Пс 73 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Ӗнтӗ хамӑр паллӑмӑрсене курмастпӑр, ӗнтӗ пророк та ҫук, ку хӑҫанччен пырассине пӗлекенни те пирӗн ҫук.

9. Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет.

Пс 73 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Хӑҫанччен тапӑнӑр-ши эсир ҫынна?

4. Доколе вы будете налегать на человека?

Пс 61 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Эй Ҫӳлхуҫа! ҫакна хӑҫанччен пӑхса тӑрӑн-ши?

17. Господи! долго ли будешь смотреть на это?

Пс 34 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Хӑҫанччен тӑшманӑм манран ҫӳлерех тӑрӗ-ши?

Доколе врагу моему возноситься надо мною?

Пс 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Хӑвӑн сӑнна хӑҫанччен мана кӑтартмасӑр тӑрӑн-ши?

доколе будешь скрывать лице Твое от меня?

Пс 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Эй Ҫӳлхуҫа, хӑҫанччен мана пачах манса тӑрӑн-ши?

2. Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец,

Пс 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Эй Ҫӳлхуҫа, хӗрхенсем мана: эпӗ — халсӑр; эй Ҫӳлхуҫа, сыватсам мана: шӑммӑм-шаккӑм хавшаса ҫитрӗ; 4. чунӑм та йӑлтах хавшаса ҫитрӗ; эй Ҫӳлхуҫа, хӑҫанччен тӑхтӑн-ши Эсӗ?

3. Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены; 4. и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?

Пс 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Илия халӑх умне тӑнӑ та каланӑ: эсир хӑҫанччен икӗ урапа та уксахласа ҫӳрӗр-ши?

21. И подошел Илия ко всему народу и сказал: долго ли вам хромать на оба колена?

3 Пат 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ҫӳлхуҫа Самуила каланӑ: хӑҫанччен эсӗ Саулшӑн кулянса пурӑнӑн?

1. И сказал Господь Самуилу: доколе будешь ты печалиться о Сауле,

1 Пат 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Арӑмӗ вара килтех юлнӑ, ачине хӑҫанччен ӗмӗртмелле пулнӑ, ҫавӑн пек ӗмӗртнӗ те вӑл.

И осталась жена его, и кормила грудью сына своего, доколе не вскормила.

1 Пат 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Вара Илий ҫапла каланӑ: хӑҫанччен ӳсӗр пулӑн эсӗ? эрехӳнтен урӑл [та Турӑ умӗнчен кай], тенӗ.

14. И сказал ей Илий: доколе ты будешь пьяною? вытрезвись от вина твоего [и иди от лица Господня].

1 Пат 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed