Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

службин (тĕпĕ: служба) more information about the word form can be found here.
Тусанпа витӗннӗ машинӑсенчен медицина службин петлицисене ҫакнӑ темиҫе командир тухрӗ.

Из пыльной машины вышло несколько командиров с петлицами медицинской службы.

5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Эпӗ медицина службин генерал-лейтенанчӗ вӗт.

Я ж генерал-лейтенант медицинской службы.

6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

1) патшалӑх должноҫне, патшалӑх граждан службин должноҫне, муниципалитет должноҫне е муниципалитет службин должноҫне йышӑнакан ҫынна;

1) замещающее государственную должность, должность государственной гражданской службы, муниципальную должность или должность муниципальной службы;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №55 от 20 сентября 2018 г.

3. Ял старости патшалӑх должноҫне, патшалӑх граждан службин должноҫне, муниципалитет должноҫне е муниципалитет службин должноҫне йышӑнакан ҫын пулса тӑмасть, вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсемпе ӗҫ хутшӑнӑвӗсенче тата вӗсемпе тӳрремӗн ҫыхӑннӑ ытти хутшӑнусенче тӑмасть.

3. Староста сельского населенного пункта не является лицом, замещающим государственную должность, должность государственной гражданской службы, муниципальную должность или должность муниципальной службы, не может состоять в трудовых отношениях и иных непосредственно связанных с ними отношениях с органами местного самоуправления.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №55 от 20 сентября 2018 г.

«1.1. Раҫҫей Федерацийӗн муниципалитет служби ҫинчен калакан саккунӗсемпе пӑхса хӑварнӑ тӗслӗхсенче ялта граждансен пухӑвне ҫавӑн пекех муниципалитет службин должноҫне йышӑнма конкурс йӗркелесе ирттернӗ чухне конкурс комиссийӗн йышне кӗме кандидатурӑсем тӑратас тӗллевпе ирттерме пултараҫҫӗ.»;

«1.1. В сельском населенном пункте сход граждан также может проводиться в целях выдвижения кандидатур в состав конкурсной комиссии при проведении конкурса на замещение должности муниципальной службы в случаях, предусмотренных законодательством Российской Федерации о муниципальной службе.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №55 от 20 сентября 2018 г.

ӑ) «Чӑваш Республикин Патшалӑх ветеринари службин» сӑмахсене «ветеринари енӗпе» сӑмахсемпе улӑштарас.

б) слова «государственной ветеринарной службы Чувашской Республики» заменить словами «в области ветеринарии».

Чӑваш Республикин «Ветеринари ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №24 от 07 марта 2019 г.

а) ятӗнче «Чӑваш Республикин Патшалӑх ветеринари службин» сӑмахсене «ветеринари енӗпе» сӑмахсемпе улӑштарас;

а) в наименовании слова «государственной ветеринарной службы Чувашской Республики» заменить словами «в области ветеринарии»;

Чӑваш Республикин «Ветеринари ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №24 от 07 марта 2019 г.

Раҫҫей Федерацийӗн патшалӑх ветеринари службин тытӑмне кӗрекен органсен тата организацисен полномочиллӗ ҫыннисем шутланман, ветеринари енӗпе предприниматель ӗҫ-хӗлне пурнӑҫлакан, ветеринари енӗпе ӗҫлекен специалистсен ӗҫ-хӗлне тӗрӗслесе тӑрасси;»;

контроль деятельности специалистов в области ветеринарии, не являющихся уполномоченными лицами органов и организаций, входящих в систему Государственной ветеринарной службы Российской Федерации, занимающихся предпринимательской деятельностью в области ветеринарии;»;

Чӑваш Республикин «Ветеринари ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №24 от 07 марта 2019 г.

«Раҫҫей Федерацийӗн патшалӑх ветеринари службин тытӑмне кӗрекен органсен тата организацисен полномочиллӗ ҫыннисем шутланман, ветеринари енӗпе предприниматель ӗҫ-хӗлне пурнӑҫлакан, ветеринари енӗпе ӗҫлекен специалистсене регистрацилесси;

«регистрация специалистов в области ветеринарии, не являющихся уполномоченными лицами органов и организаций, входящих в систему Государственной ветеринарной службы Российской Федерации, занимающихся предпринимательской деятельностью в области ветеринарии;

Чӑваш Республикин «Ветеринари ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №24 от 07 марта 2019 г.

«Чӑваш Республикин патшалӑх ветеринари службин ветеринари енӗпе ӗҫлекен специалисчӗсем мӗн чухлӗ кирлине палӑртасси, вӗсен квалификацине ӳстерес ӗҫе йӗркелесси;»;

«определение потребности в специалистах в области ветеринарии государственной ветеринарной службы Чувашской Республики, организация повышения их квалификации;»;

Чӑваш Республикин «Ветеринари ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №24 от 07 марта 2019 г.

3) «Чӑваш Республикин патшалӑх граждан служащийӗсене нумай ҫул ӗҫленӗшӗн пенси тӳлеме Чӑваш Республикин патшалӑх граждан службин стажне кӗрекен службӑн (ӗҫлевӗн) тапхӑрӗнче йышӑннӑ должноҫсен переченӗ» хушса ҫырнин 4.1-мӗш пунктӗнче «Чӑваш Республикин Президенчӗн «Чӑваш Республикин Патшалӑх должноҫӗсен пӗрлештернӗ переченӗ тата Чӑваш Республикин Патшалӑх граждан службин должноҫӗсен реестрӗ ҫинчен» 2006 ҫулхи авӑн уйӑхӗн 1-мӗшӗнчи 73 №-лӗ Указӗпе ҫирӗплетнӗ» сӑмахсене «Чӑваш Республикин Президенчӗн «Чӑваш Республикин Патшалӑх граждан службин должноҫӗсен реестрӗ ҫинчен» 2006 ҫулхи авӑн уйӑхӗн 1-мӗшӗнчи 73 №-лӗ Указӗпе ҫирӗплетнӗ» сӑмахсемпе улӑштарас.

3) в пункте 4.1 приложения «Перечень должностей, периоды службы (работы) в которых включаются в стаж государственной гражданской службы Чувашской Республики для назначения пенсии за выслугу лет государственным гражданским служащим Чувашской Республики» слова «утвержденным Указом Президента Чувашской Республики от 1 сентября 2006 года № 73 «О Сводном перечне государственных должностей Чувашской Республики и Реестре должностей государственной гражданской службы Чувашской Республики» заменить словами «утвержденным Указом Президента Чувашской Республики от 1 сентября 2006 года № 73 «О Реестре должностей государственной гражданской службы Чувашской Республики».

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин патшалӑх граждан служащийӗсене нумай ҫул ӗҫленӗшӗн пенси тӳлемелли условисем ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 28 от 02 апреля 2019 г.

Кунашкаллине Суд приставӗсен службин управленийӗнче, Шалти ӗҫсен министерствинче тупса палӑртнӑ.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

— Тӗрӗсех, патшалӑх тата муниципалитет службин сферинче саккунсене пӑхӑнассине, патшалӑх влаҫӗн тата вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсенче коррупцирен сыхланассине тивӗҫтерес ӗҫе РФ Президенчӗн федерацин Атӑлҫи округӗнчи полномочиллӗ представителӗ М.Бабич ҫирӗплетнӗ планпа килӗшӳллӗн пурнӑҫлатпӑр.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Федерацин хӑрушсӑрлӑх службин тӳпи — 20, Суд приставӗсен службин — 3, Следстви комитечӗн — 2 преступлени.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

– 1949 ҫулта шкул пӗтернӗ, халӗ питӗ активлӑ пенсионер, парти органӗсенче ӗҫленӗ, наказанисене пурнӑҫлакан уголовлӑ инспекцинче вӑй хунӑ Петр Соловьев; унӑн шӑллӗ, 1952 ҫулта шкултан тухнӑ Иван Соловьев – «Хисеплӗ сталевар», Ленин орденне, Ӗҫлӗх Хӗрлӗ Ялав орденне тивӗҫнӗ, СССР Аслӑ Советне депутата суйланнӑ; 1966 ҫулхи выпускник Георгий Алексеев – Питӗрте аслӑ категориллӗ ҫар врачӗ, полковник; Евгений Алексеев – медицина службин полковникӗ, РФ тава тивӗҫлӗ врачӗ; Владислав Капитонов – Чӑваш Республикин тава тивӗҫлӗ строителӗ; Чӑваш патшалӑх университетӗнче ӗҫленӗ Леонид Андреев профессор; Евстафий Владимиров профессор; искусство деятелӗсем – Александр Ильин баритон, Виталий Гордеев, Николай Яковлев художник; хальхи вӑхӑтра пурте пӗлекен хастар пенсионер Зиновий Кутузов, ветерансен вырӑнти канашне ертсе пыракан Геннадий Малинин; паллах, «Ударник» хуҫалӑха 30 ҫул ертсе пынӑ ЧР тата РФ ял хуҫалӑхӗн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ Платон Давыдов; паллӑ учительсем, врачсем тата ыттисем те.

Help to translate

Йӳҫкасси шкулӗ 120 ҫулта // Н. НИКОЛАЕВА. http://www.zp21rus.ru/v-rajone/6992-j-ka ... l-120-ulta

Раҫҫей Федерацийӗн Федераллӑ Пухӑвӗн Федераци Канашӗ, РФ Патшалӑх Думи, РФ Ҫутӗҫ министерстви тата Раҫҫей Президенчӗ ҫумӗнчи Халӑх хуҫалӑхӗпе патшалӑх службин академийӗ пулӑшнипе «Стратегия будущего» вӗрентӳ проекчӗсен фончӗ кӑҫалхипе виҫҫӗмӗш хут ҫамрӑксен проекчӗсен конкурсне йӗркелесе ирттернӗ.

Help to translate

Историпе ҫырнӑ проектне Мускавра хӳтӗленӗ // А.КАРПОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.31

Федераллӑ служба управленийӗн ветеринари тата фитосанитари асӑрхавӗ енӗпе тимлекенсем Валентина Никитинӑпа Александр Андреев, Раҫҫей ял хуҫалӑх центрӗн районти уйрӑмӗн пуҫлӑхӗ Вячеслав Алексеев, «Чувашский» агрохими службин тӗп агрохимикӗ Геннадий Михайлов, асӑрхав тата профилактика ӗҫ-хӗлӗн районти уйрӑмӗн пуҫлӑхӗ Алексей Петров, республикӑри ветеринари лабораторийӗн пуҫлӑхӗн ҫумӗ Андрей Нестеров пӗлтерӗшлӗ ыйтусене сӳтсе яврӗҫ.

Наблюдатели Федеральной службы управления ветеринарией и фитосанитарией Валентина Никитина с Александром Андреевым, глава районного отдела главный агрохимик сельскохозяйственного центра России Вячеслав Алексеев, главный агрохимик службы агрохимии "Чувашский" Геннадий Михайлов, глава районного отдела работы наблюдения и профилактики Алексей Петров, глава республиканской ветеринарной лаборатории Андрей Нестеров обсудили важные вопросы.

Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet

- Музей директорӗ Валентина Маллина пӗлтернӗ тӑрӑх, чӑн малтан ҫак пуҫарупа афганецсем тухнӑ иккен, хӑйсен ҫар службин историйӗ пирки кунта кӗтес уҫнӑ.

Help to translate

Ырӑпа пурӑнакан ырӑ ят хӑварать // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11294-yr-pa ... t-kh-varat

Хальлӗхе тӳре-шара ку ӗмӗте пурнӑҫлаймӗ-ха — Монополипе кӗрешекен федераци службин Чӑваш Енри управленийӗ аукциона пӑрахӑҫлаттарма ыйтнӑ.

На данный момент правда чиновники не могут осуществить эту мечту — управление по Чувашской Республике Федеральной Антимонопольной службы попросило отменить аукцион.

Монополипе кӗрешекенсем Хӗрлӗ Чутай район администрацине «Кроссовер» туянтармӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/21720.html

Унта хутшӑнакансем «Чи йывӑр ҫӗнтерӳ — хӑвна хӑв ҫӗнтерни» девиза ахальтен суйласа илмен: вӗсем пӗр эрне палаткӑсенче пурӑнаҫҫӗ, ҫар службин вӑрттӑнлӑхӗсемпе паллашаҫҫӗ, тӗрлӗ чӑрмава парӑнтарма, хӑйсен утӑмӗсемшӗн явап тытма вӗренеҫҫӗ, «пултараймастӑп» тенине ҫӗнтерсе мӗн хушнине таса кӑмӑлтан пурнӑҫлама хӑнӑхаҫҫӗ.

Участники не зря выбрали девиз "Самая трудная победа - победа над самим собой": они неделю живут в палатках, знакомятся с тайнами воинской службы, учатся преодолевать различные препятствия и отвечать за свои поступки, побеждать "не могу".

Тӗллев — лайӑхрах пуласси // Хыпар. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed