Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӗненӗр, юратнӑ тусӑм, халь те тен эпӗ… анчах манӑн служба, манӑн тивӗҫӗм тасалӑха астумалла.
V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
— Ятарласа йӗркеленӗ служба пур: капитансем те, эпир те — бакенщиксем.
Ҫыран хӗрринчи пӳрт // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Паян та пирӗн ентешсем тинӗс ӗҫӗн вӑрттӑнлӑхӗсене ӑнӑҫлӑ алла илеҫҫӗ, карапсем тӑвакан отрасльте вӑй хураҫҫӗ, карапсем ҫинче, шыв ай киммисенче служба тивӗҫне пурнӑҫлаҫҫӗ, ҫӗршывӑмӑрӑн тинӗсри чиккисене хураллаҫҫӗ.
Тинӗс-ҫар флочӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/07/25/glav ... aet-c-dnem
Тепӗр пӗр-ик ҫултан эп служба енӗпе тата ҫӳлерех хӑпарӑп, мана ҫӳлӗрех ведомствӑна лартрӗҫ, эп сире вара тем те ярса пама тытӑнӑп…
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Капла иккен сирӗн служба, симӗс ҫӗлӗксем! — кулчӗ Кларк.— Ну и служба у вас, зеленые шапки! — насмешливо проговорил Кларк.
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Служба срокӗ тухрӗ, майор юлташ.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Служба срокӗ тухрӗ-и-мӗн?
8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Служба йӑрӑмӗ урлӑ каҫсан, лазутчик хӑйӗн резина кавирне тӗркелесе ҫыхнӑ пулас, вара, чееленсе-мӗн туса тӑмасӑрах, шалалла васканӑ.
7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Чикӗ урлӑ каҫнӑ ҫак ҫӗнӗ ҫыннӑн йӗрӗ те чееленсе хӑварнӑ йӗр иккен: служба йӑрӑмӗ ҫине малтан резина кавир сарнӑ, ӑна сарсан ҫӗр ҫинче кӑшт кӑна йӗр пулса юлать.
7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Витязь вӗсен хушшинче пӗртен-пӗр шӑрша, чикӗ урлӑ каҫнӑ ҫынсен шӑршине, уйӑрса илет, ӑна вӑл служба йӑрӑмӗ ҫинчех шӑршласа пӑхнӑ.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчукпа пӗрле ҫӳрекенни служба йӑрӑмӗнче юлнӑ.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫӑра тӗтре служба йӑрӑмӗнчи кӑпка ҫӗре пӗр тикӗс нӳрлентернӗ.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Служба йӑрӑмӗнче тупнӑ йӗрсемпе ҫум утса, Смолярчук ҫакна пӗлчӗ: вӑл хӑй тунӑ йӗр те, ют йӗр те вӗҫе-вӗҫӗн, йӗркеллӗ выртса пырать.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫӗн йӗрсем-и? — тесе ыйтрӗ, вара ответ парасса кӗтмесӗрех служба йӑрӑмне васкарӗ.Свежие? — Не дожидаясь ответа, Смолярчук направился к служебной полосе.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Старшина юлташ, служба йӑрӑмӗ ҫинче йӗр тупрӑмӑр.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук ун хыҫҫӑн хамӑр тыла чупрӗ, служба йӑрӑмне таптасса та пӑхса тӑмарӗ.Смолярчук побежал за ним, в наш тыл, уже теперь не считаясь с тем, что топчет служебную полосу.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӗсем каннӑ вӑхӑтра служба йӑрӑмӗн леш енчи наряд нумай малалла кайрӗ.Пока они отдыхали, наряд, несший службу по ту сторону полосы, ушел далеко вперед.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Сылтӑмра, служба йӑрӑмӗн леш енче, наряд асӑрханса пӗр тикӗссӗн утса пырать.Справа, за линией служебной полосы, осторожно и равномерно двигался наряд.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук килсе ҫитмен пулсан, ӑна служба йыттисен шутӗнчен кӑларнӑ та пулӗччӗҫ.И в конце концов списали бы, не подоспей во-время Смолярчук.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук ҫак Витяҫе служба йыттисене вӗрентекен шкулта пилӗк ҫул каярах илчӗ.Пять лет назад Смолярчук получил Витязя в школе служебного собаководства.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.