Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирсе (тĕпĕ: сир) more information about the word form can be found here.
Вӑйланса, ҫӗкленсе, сарӑлса пынӑ май вӗсем каҫхи тӗттӗмпе мастерскойри чӗмсӗр шӑплӑха сирсе янӑ пекех туйӑнатчӗҫ, юрӑҫа хӑйне те хавхалантарса ҫӗклентеретчӗҫ.

Усиливаясь, нарастая, они словно разгоняли сумерки и вечернюю тишь мастерской, воодушевляли певца.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Фабиан ачасен ушкӑнне сирсе, мӑлатук ҫапакан йӗкӗт патне пырса тӑчӗ.

Он раздвинул толпу и подошел к молотобойцу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫук, ҫав романтикӑлла кӑвак сӗрӗме сирсе ярас пулать!

Пет, сорвать эту романтическую голубую дымку!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унӑн шухӑшӗсене хӑйне хураллакан юлташӗ сирсе ячӗ:

Из задумчивости вывел его связной.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Мӗн, ҫӑра-и? — терӗ Доруца хута йӗрӗнчӗклӗн хӑй тӗлӗнчен аяккалла сирсе.

— А, замок! — сказал Доруца, с презрением отстраняя бумагу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкие ӗҫе майлаштарма пӗлни кашни хутрах инкек-синкеке сирсе пырать, ытти мастерскойсенче шкул начальстви вӗренекенсене тӑтӑшах урӑм-сурӑм ҫил-тӑвӑл пек тустаркалать пулсан, кунта вара Урсэкие хӑйӗн юлташӗсене ялан тенӗ пекех ҫӑлса пырать.

Организаторские способности Урсэкие каждый раз отводили беду, уберегали жестянщиков от нападок школьного начальства, которые градом валились на голову учеников других мастерских.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Калӑр-ха, господин директор, мӗншӗн пире вулама-ҫырма вӗрентмеҫҫӗ? — ыйтрӗ сасартӑк Фретич директор аллине хӑйӗн хулпуҫҫийӗ ҫинчен сирсе.

— Скажите, господин директор, почему нас не обучают грамоте? — спросил вдруг Фретич, сбрасывая с плеча руку директора.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Куҫӗ уҫӑлсанах чӳрече каррине сирсе хирелле пӑхрӗ: Сурӑм вӑрманӗ енчен кӑвак пӗлӗт шуса килет, вӗтӗ-вӗтӗ ҫумӑр пӗрчисем тусан ҫине ӳксе ҫухалаҫҫӗ.

Help to translate

Аптӑранӑ кӑвакал кутӑн чӑмнӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 32–36 с.

Унӑн савӑнӑҫне Пазухин хӑех сирсе ячӗ.

Help to translate

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Анчах чуна хытӑрах ыраттармалли кайран тупӑнчӗ: сеанс пуҫлансан, Акчуровпа Нагасова юнашар ларчӗҫ; япшар чӗлхеллӗ каччӑ ун ҫумнерех ларма тӑрӑшрӗ; хаваслӑ Аля ӑна хӑй ҫумӗнчен сирсе ямарӗ.

Help to translate

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Эпӗ сана пӗлтерме ҫеҫ килтӗм, — тесе, карчӑк кӗрӗкне сирсе пӑрахрӗ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Йывӑр асаппа ӗмӗрлӗхех куҫне хупнӑ хӗрарӑма наҫилккапа йӑтса тухнӑ вӑхӑтра, залри халӑх ӑна шеллесе: — Эй, апӑрша-а! Хӑйне тӳсме ҫук йывӑр пулсан та, вилӗмӗпе чӑтӑмлӑн кӗрешсе, хӑйӗн тӗрӗслӗхӗпе тӑлӑххӑн ҫитӗннӗ ним айӑпсӑр Кӗркурине тӗрме алӑкӗ умӗнчен сирсе ирӗке кӑларса хӑварчӗ вӗт, — терӗҫ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Эпӗ тупӑка витнӗ хӗрлӗ катан пире сирсе пӑхрӑм.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Тӑлӑп ҫухавине пит-куҫӗ ҫинчен сирсе пӑрахрӗ.

Help to translate

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анук ырӑ кӑмӑлӗн туртӑмне сирсе: — Микула, тен, эсӗ мана чыслӑ хӗр тесе шутламастӑн?.. — терӗ хуллен те именерех.

Help to translate

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Лукарье чӗри кӑкӑрне сирсе тухас пек тапма тытӑннипе Микулана ыталаса илесрен хӑйне аран чарса тӑчӗ.

Help to translate

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл ӑна хӑвӑрттӑн ярса тытрӗ те, мӑйӗнчен вӗҫертсе, сирсе ячӗ.

Help to translate

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Чун-чӗререн юратнине ытла ҫӑмӑллӑнах сирсе пӑрахаймӑн!

Help to translate

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл мӗнле ӗҫленине юратса пӑхакан Татьяна ирӗксӗрех малтанхи кичем те салху шухӑшӗсене сирсе ячӗ.

Help to translate

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ма ухмах пултӑм-ха эпӗ? — тесе, Ҫтаппан усламҫӑ аллине хӑйӗн хулпуҫҫийӗ ҫинчен сирсе пӑрахрӗ.

Help to translate

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed