Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ ачасем патне пытӑм.
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
Эпӗ ҫӑлкуҫӗ патне пытӑм; ҫерем ҫинче хурӑн хуппинчен тунӑ курка выртать, ӑна пӗр-пӗр иртен-ҫӳрен мӗнпур халӑха усӑ курма пӑрахса хӑварнӑ пулмалла.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Эпӗ ӑҫта та пулин сулхӑнра пӗр сехетлӗхе те пулин выртса канас шухӑшпа та килӗшмесӗр пытӑм; манӑн йыттӑм, хӑйӗн васкавлӑ ӗҫӗнчен нимӗн усси те пулас ҫуккине пӗлнӗ пулин те, нумайччен тӗмсем хушшинче тустарса ҫӳрерӗ.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Пӗр тӗттӗм каҫхине эпӗ ҫав полка пытӑм.
Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Акӑ мӗншӗн, — тавӑрать Хума, — ҫур ҫул каярах эпӗ халичченхи йӑлапа ҫав сад пахчи патне вӗҫсе пытӑм.— Вот почему, княжна, — ответил Хума, — полгода назад я, по своему обычаю, подлетел к этому саду.
Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Эсир мана пӗр пӗчӗкҫӗ шанчӑк памарӑр пулин те, эсир хушнине эпӗ нимӗн курмасӑрах пурнӑҫласа пытӑм.И все же я слепо выполнил все, что вы требовали, хотя вы не дали мне ни малейшей надежды.
XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ бойница патне чупса пытӑм та, тулалла пӑхрӑм.
XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ хамӑр ҫывӑхри бойница патне пытӑм та, карташне пӑхрӑм.
XXIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Алӑк патне пытӑм та шала пӑхрӑм.
XXVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Тревога ҫӗклес мар тесе, тӑват уран тӑрса, ҫуртӑн кӗтесси патне упаленсе пытӑм.Чтобы не поднимать тревоги, я опустился на четвереньки и беззвучно пополз к углу дома.
XXVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ мачта патне чупса пытӑм та, тивӗҫлӗ вӗрене туртса, ылханлӑ хура ялава антартӑм, унтан ӑна карап хыҫне, тинӗсе ывӑтрӑм.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ грот-мачта патне пытӑм.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ ҫаплах турӑм, челнок тӗпӗнче чавса ҫине таянса пырса, выртса пыма ҫав тери кансӗр пулин те, эпӗ ӑна утрав еннелле тытса сайра хутра веслапа ишсе пытӑм.
XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ тӗмесен хушшине тӑват уран упаленсе пытӑм.
ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ, уҫӑлса ҫӳренипе кӑмӑлланса, ҫыран хӗррине пытӑм.
ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ руле тытса пытӑм, капитанпа Редрэт, ывӑнма ӗлкӗрейменскерсем, весласемпе ишсе пычӗҫ.Я сидел за рулем, а капитан и Редрут, не успевшие еще устать, гребли.
XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫыран хӗрри ку вырӑнта пысӑках мар сӑмсах пек тинӗселле тухса тӑрать, эпӗ юриех вара, хамӑр пырса чарӑниччен тӑшмансем пире ан асӑрхайччӑр тесе, сӑмсахӑн тепӗр еннелле ҫул тытма пытӑм.
XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Унтанпа виҫӗ ҫул иртсен, эпӗ тепӗр карап ҫинче пытӑм, вара эпир ҫак утрава куртӑмӑр.А три года назад я плыл на другом корабле, и мы увидели этот остров.
XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ хам ӑҫта кайнине пӗлмесӗр ыткӑнса пытӑм, юлашкинчен икӗ тӳпеллӗ лутрарах ту тӗпне ҫитсе тӑтӑм.Я мчался, не зная куда, и очутился у подножия невысокой горы с двуглавой вершиной.
XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ йывӑҫсен хушшине сыхланса утса пытӑм.
XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.