Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗчӗк пӳртрисем картишне пуҫтарӑнчӗҫ, уҫӑ хапхаран урамалла тухрӗҫ.
XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ыттисем, Алимерен пуҫне, тӗпел кукӑрӗнчен тухса, сӗтел патнелле пуҫтарӑнчӗҫ.
XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Чӑваш чӗлхи кунне паллӑ тунӑ кун — апрелӗн 25-мӗшӗнче Елчӗк шкулне районти тата республикӑран килнӗ хӑнасем пуҫтарӑнчӗҫ.
Директор ячӗпе – асӑну хӑми // Е. Петрова. Елчӗк Ен, 2018.05.05
Боецсем васкасах пуҫтарӑнчӗҫ, кашӑксене чашӑкра, ҫисе ярайман ҫӑкӑр татӑкне сӗтел ҫинче хӑварчӗҫ вӗсем.Бойцы, оставляя ложку в миске, недоеденный хлеб, лихорадочно собирались.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӗсем виҫҫӗшӗ те витене пуҫтарӑнчӗҫ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пичӗ ҫинчи пӗркеленчӗкӗсем хускалса илчӗҫ, куҫ кӗтессисенче вейӗр пек пуҫтарӑнчӗҫ.— Морщины на его лице зашевелились, а в уголках глаз собрались веером.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ну, халӗ пурте пуҫтарӑнчӗҫ пулас.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Туйӑн юлашки кунӗнче, тухса килес умӗн, тӑхлачӑсем патне Ганьӑн хӗр-тантӑшӗсем пуҫтарӑнчӗҫ.В последний день свадьбы, накануне их отъезда, в сватьину хату собрались Ганины подруги.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Урӑх звеносенчи ачасем хитре ҫунакан кӑвайта курма пуҫтарӑнчӗҫ.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ҫыннисем пурте малти кантӑксенчен пӑхсан курӑнмалла мар кӗтесе пуҫтарӑнчӗҫ, — хӑрах айккинчи стени кантӑксӑр.Люди все собрались в угол, чтобы их не видно было из окон фасада, — в боковой стене окон не было.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Кунта тин пирӗн командирсем — икӗ комвзвод, сержант тата Буньков комбат пӗр ҫӗре пуҫтарӑнчӗҫ.Здесь сошлись почти все наши — два командира взвода, сержант и комбат Буньков.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ытти чухнехинчен чылай хӑвӑрт пуҫтарӑнчӗҫ.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Экипажпа пассажирсем палуба ҫине пуҫтарӑнчӗҫ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тепӗр кун, мартӑн 8-мӗшӗнче, пилӗк сехетре ирпе, шурӑмпуҫӗ килнӗ килменех, пассажирсем пурте «Дункан» палуби ҫинче пуҫтарӑнчӗҫ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Арҫынсем, хӗрарӑмсем, ачасем — салхуллӑ та чӗнмен маориецсем ҫӗршерӗн ҫулпуҫ пӳрчӗ умне пуҫтарӑнчӗҫ.Мужчины, женщины, дети — много сотен угрюмых и молчаливых маорийцев собралось перед хижиной вождя.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑнтӑрла иртсен пӗр сехет ҫитерехпе Гленарванпа унӑн юлташӗсем, ывӑнса ҫитсе вӑйран тухнӑскерсем, татах айлӑмра пуҫтарӑнчӗҫ.Около часа пополудни Гленарван и его спутники, истерзанные и изнеможённые, снова сошлись в долине.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Уйрӑличчен темиҫе минутлӑха «Дункан» ҫинчи пассажирсем пурте кают-компанине пуҫтарӑнчӗҫ.За несколько минут до расставания все пассажиры «Дункана» собрались в кают-компании.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Каҫ пулса вунпӗр сехет ҫитсен, экспедицине каякансем пурте яхтӑн борчӗ ҫине пуҫтарӑнчӗҫ.В одиннадцать часов вечера все участники экспедиции собрались на борту яхты.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫул ҫине ҫынсем пуҫтарӑнчӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Депора ӗҫлекенсем пурте станци садне пуҫтарӑнчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.