Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

миль (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Ҫак утрав ҫинче, ҫав ҫынсем пурӑнакан ҫӗртен хӗрӗх миль инҫетре, эпӗ пӗччен халлӗн, никам пулӑшмасӑр, нимӗн те тӑваймӑп!»

А что могу я сделать один, без помощников, на моем островке, за сорок миль от их берега?»

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Чи малтан акӑ мӗн куртӑм: сылтӑм енче, пӗр-ик миль инҫӗшӗнче, пирӗн кимӗ выртать, ӑна ҫыран хӗрне тӑвӑл кӑларса пӑрахнӑ ӗнтӗ.

Первое, что я увидел, была наша шлюпка, лежавшая по правую руку, на берегу, в двух милях отсюда — там, куда ее швырнул ураган.

Улттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Апла пулсан вӗсен карапӗ сехетре пилӗк миль е пилӗк тӗвӗ хӑвӑртлӑхӗпе ишет.

Значит, корабль идет со скоростью пять узлов, или пять миль в час.

Саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Алеша пӗлет: кашни ҫур минутра тинӗсе лаглинӗн миҫе тӗвви анать, пӑрахут пӗр сехетре ҫавӑн чухлӗ миль каять.

Алеша знал, что лаглинь ручного лага разбит узлами на такие части, чтобы количество узлов лаглиня, размотанного за полминуты, соответствовало количеству миль, проходимых кораблем в час.

Саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed