Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лӑплан the word is in our database.
лӑплан (тĕпĕ: лӑплан) more information about the word form can be found here.
Лӑплан!

Help to translate

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

«Лӑплан, Наташа!

«Успокойся, Наташ!

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Лӑплан, халӗ нимӗн ятлаҫмалли те ҫук ӗнтӗ.

Успокойся, теперь уж нечего браниться.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Лӑплан-ха, Лисук, лӑплан.

Help to translate

Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Лӑплан-ха, Лисук, лӑплан.

Успокойся, Лиза, успокойся.

Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

— Апла-тӑк пачах лӑплан

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Лӑплан, пурнӑҫ веҫех кӑтартӗ.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Лӑплан.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Ну, лӑплан, пӗр ӗсӗклемесӗр мӗн пулнине каласа пар.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Эпӗ сана хистеместӗп, лӑплан

— Я тебя не принуждаю, успокойся…

XII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

— Ҫитӗ, Ася, лӑплан, — тет Гагинӗ, — эпӗ сана ӗненнине эсӗ пӗлетӗн-ҫке.

— Полно, Ася, успокойся, — говорил Гагин, — ты знаешь, я тебе верю.

VI // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Лӑплан, Танечка, — хулпуҫҫинчен лӑпкарӗ ӑна Гончаров.

— Успокойся, Танечка, — обнял ее за плечи Гончаров.

9 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

— Мӗн пулнӑ сана, Егорушкӑ, лӑплан!

— Что с тобой, Егорушка, охолонись!

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Алла ил хӑвна ху, лӑплан

Бери себя в руки, смирись…

22 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Анчах итле-ха, Гриша, эсӗ мана малтан радио тӑрӑх чупту-ха, вара лӑплан

Только слушай, Гриша, ты сперва поцелуй меня по радио и успокойся…

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Вырт, лӑплан

— Лежи ты, притихни…

IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Лӑплан, тусӑм, — Озеров Андрей ҫине тахӑшӗ пӑрахса хӑварнӑ нимӗҫ шинельне илсе ӑна лайӑхрах витсе хучӗ.

Ты успокойся, дорогой, — Озеров получше укрыл Андрея кем-то брошенной на него немецкой шинелью.

IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Эсӗ, ачам, лӑплан та каласа пар, мӗн кирлӗ сана…

Ты давай, малый, подберись да выкладывай, что тебе нужно…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Чӑт, тӑванӑм, лӑплан, вӑй ҫитер хӑвна тыткалама; тӑшмансене эпир питӗ хаяррӑн тавӑрӑпӑр, — кунӑҫтарчӗ ӑна Огнянов.

— Успокойся, брат, сдержись, возьми себя в руки: мы отомстим врагам страшной местью, — уговаривал его Огнянов.

ХХХIII. Ҫӗнтерекенсем ҫӗннисене хӑналаҫҫӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Тух, Цанко, лӑплан ӗнтӗ, — терӗ Дейко.

— Цанко, выходи и успокойся, — сказал Дейко.

XXXII. Турӑ ҫӳлте, патша инҫетре // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed