Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗвӗ the word is in our database.
кӗвӗ (тĕпĕ: кӗвӗ) more information about the word form can be found here.
— Ну, мӗнле те пулин кӗвӗ каласа памасни, Ятламас?

Help to translate

10. Чӗре суранӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ҫынна кун каҫиччен пӗр кӗвӗ калаттарать ҫав, тупата!

Help to translate

10. Чӗре суранӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Уҫса янӑ валакри шыв пек юхрӗ те юхрӗ мунча умӗнче кӗвӗ.

Help to translate

10. Чӗре суранӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Алӑра Ахтупай ҫӑп-ҫӑмӑл сӗрме купӑс тытса пычӗ, анчах чунӗпе сисрӗ: ун аллинче халь кӗвӗ калама юрӑхлӑ хатӗр ҫеҫ мар, унтан темиҫе хут кирлӗрех, Иливан вилнӗ хыҫҫӑн хӑй нумайранпа шыранӑ хаклӑран та хаклӑ япала.

Help to translate

9. Купӑс ӑсти Ятламас // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кӑшт тӑхтасан кӗвӗ чарӑнчӗ, хӑй ӑҫта кайма тухнине аса илсе малалла утма тӑнӑ Ахтупай патне аллине сӗрме купӑс тытнӑ Ятламас пырса тӑчӗ.

Help to translate

9. Купӑс ӑсти Ятламас // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Иливан тарӑннӑн сывларӗ те пӗтӗм кӗлеткипе хумханса илсе ҫӗнӗ кӗвӗ пуҫларӗ.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ахтупая хӑйне ку кӗвӗ ирхине ирех уҫланкӑна тухнӑ кӗтӳ ачи пӗтӗм чунтан савӑнса шӑхлич каланине аса илтерчӗ.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Чуна ҫӗклентерсе яракан илемлӗ кӗвӗ ҫак сывлама ҫук пӑчӑ пӳрте пӗр кас вӑштӑр ҫил вӗртсе кӗнӗ пек, ку хӑтлӑ ҫил вара тарланӑ пит-куҫа ҫеҫ мар, ҫынсен чун-чӗрине те уҫӑлтарса, кӑмӑла ҫемҫетсе хӑварнӑ пек туйӑнчӗ.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Вара йӑмӑк туйне кӗвӗ калама та кӗртмӗн-и? — шӑпӑрне хӗврен кӑларчӗ Иливан.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кӗвӗ, ҫӗр ҫумӗпе хуллен ҫеҫ ярӑнса вӗҫекен кайӑк пек, татӑли-татӑлми юхать, чӗрене кайса тивсе ҫынна ирӗксӗрех шухӑша ярать.

Help to translate

7. Хусан хӑнисем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Павлушӑн пӳрнисем сасартӑк итлеми пулчӗҫ, илемлӗ кӗвӗ шӑпланчӗ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах сасартӑк палланӑ кӗвӗ янӑраса кайрӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Луччӑ сире пӗр-пӗр кӗвӗ каласа парам.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эс — кӗслеҫӗ пулсан та, кӗсле хӗлӗхне янратми пултӑн: кӑмӑл та туртмасть кӗвӗ каламашкӑн, — пӑшӑрханать Эльгеев.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Стар пӗр ури ҫинчен теприн ҫине хумханса пускалать; ҫак кӗвӗ ӑна наркотикрен те хытӑрах витӗм кӳрет.

Стар взволнованно переступал с ноги на ногу; эта музыка действовала на него сильнее наркотика.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Йӑлӑхтармӑш, ансат кӗвӗ, икӗ-виҫӗ тактран тӑраканскер, турра кӗлӗ тунӑн туйӑнать; кӗвӗн туйӑмлӑ пӗлтерӗшлӗхӗ вӑрман ахрӑмӗпе вӑйланчӗ.

Несложная заунывная мелодия, состоявшая из двух-трех тактов, казалось, носила характер обращения к божеству; ее страстная выразительность усиливалась лесным эхом.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Ытараймилӗх кӗвӗ пек пӑвать.

Очарование действовало как напев.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Суя кӗвӗ туйӑмне аса ил те — тӳрех ӑнланатӑн.

Ты поймешь, если вспомнишь чувство от фальшивой ноты.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унта пукансем лартса тухнӑ, лампӑсем ҫунаҫҫӗ, кӗвӗ калаҫҫӗ, хитре хӗрарӑм йышлӑ.

Там расставлены стулья, зажжены лампы, играет музыка и много хорошеньких женщин.

XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Каллех кӗвӗ янӑраса кайрӗ, ташлама тытӑнчӗҫ; урай силленет.

Снова начались музыка, танцы; пол содрогался.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed