Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

куҫҫулӗ (тĕпĕ: куҫҫуль) more information about the word form can be found here.
Сююнбикен куҫҫулӗ витӗр тухакан юрри…

Help to translate

Иртнӗ кун ҫути // Аристарх Дмитриев. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 5–8 с.

Михаил тӳсеймерӗ: кӗтмен ҫӗртен вӗри куҫҫулӗ юхса анчӗ унӑн, питне йӗпетрӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Йӳҫ куҫҫулӗ йӗпететчӗ Ҫӗн сӑхманӑн ҫухине…

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӗсен шӑпи епле пулӗ-ши, епле пире ӑнланӗҫ-ши, епле пире савӑнӑҫ куҫҫулӗ парнелӗҫ-ши?

Help to translate

«Аван-и…» // Леонид Атлай. Whatsapp

— Эпӗ ӑна лайӑх пӗлетӗп-ха, анчах… — каласа пӗтереймерӗ, куҫҫулӗ шӑпӑртатса анчӗ Соньӑн.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Мухтав турра, юн тӗсӗ палӑрмасть, — терӗ профессор, куҫҫулӗ пек тӑп-тӑрӑ шӗвек пробиркӑна юхнине курса.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чиркӗве пынисен чылайӑшӗн савӑнӑҫ куҫҫулӗ те тухнӑ; теприсем вӑрҫӑра пуҫне хунӑ тӑванӗсем пулнӑ пирки хурланса макӑрнӑ, турӑш умне ҫурта ҫутса лартнӑ, асӑннӑ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Малалла вулаймарӗ Виктӑр: сасси тытӑнчӗ, куҫҫулӗ юхса анчӗ, макӑрчӗ.

Help to translate

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Шалти куҫ кӗтессисенчен икӗ тумлам куҫҫулӗ юхса анчӗ, сӑмса ҫуначӗсем тӗлне ҫитсен иккӗш те ӳт ҫумне ҫыпӑҫса ларчӗҫ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӑшӑрханчӗ Елюк, куҫҫулӗ те лӑплантармарӗ.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Укҫине аппан ку хыпар хыҫҫӑн куҫҫулӗ те тухаймарӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Павлуш кӳреннипе кӑмака хыҫне кӗрсе ларчӗ, куҫҫулӗ юхса аннипе сӑмсине нӑшлаттарса илчӗ.

Help to translate

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл та, ял хуралҫи Маркка пичче те сахал мар халӑх куҫҫулӗ юхнине курнӑ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Юлашки сӑмахсене Эльгеев куҫҫулӗ витӗр каларӗ те ывӑлӗ ҫине пит хурлӑхлӑн тилмӗрсе пӑхса илчӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ытлашши пуян ҫынна — хура халӑх юратмасть, пуян ҫын пӗтсе ларсан — савӑнать; унӑн куҫҫулӗ вара тепришӗн тумлам шыв хакне те тӑмасть.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Макӑрса та пӑхрӗ — куҫҫулӗ ҫук, типнӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Унӑн куҫӗсенче именӳ куҫҫулӗ йӑлтӑртатать, ҫакӑншӑн вӑл эрленни сисӗнет.

В ее глазах блестели слезы смущения, на которые она досадовала сама.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тискерчӗк кулать, пӗтӗм шӑлне кӑтартса ахӑлтатать, куҫӗсене пӗлтерӗшлӗн ҫавӑркалать, анчах кулӑшларах хӗпӗртевре — пысӑк савӑнӑҫ куҫҫулӗ.

Он смеялся, смеялся широко, обнажив все зубы, и выразительно ворочал глазами, но в комическом ликовании чувствовались слезы большой радости.

X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Куҫҫулӗ йӗрӗсем палӑрасран эпӗ хам пуҫ ҫине пӗр курка сивӗ шыв ятӑм.

Чтобы скрыть следы слез, вылил себе на голову полный ковш холодной воды.

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хамӑн хӑравҫӑлӑх пирки хам ҫине ҫилленсе ытла лайӑх мар туйӑннипе ман куҫӑмсенчен куҫҫулӗ тухас патнех ҫитрӗ.

Слезы от обиды и злости на себя, на свою трусость вот-вот готовы были политься иг глаз.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed