Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кунах (тĕпĕ: кун) more information about the word form can be found here.
— Ҫуллахи вӑхӑтра — кашни кунах, савнӑ карчӑкӑм.

Help to translate

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫак кунах университета чаплӑ уяв ирттерсе уҫнӑ.

В этот же день состоялась торжественная церемония открытия университета.

600 ҫул ытла вӗрентекен Сент-Эндрюс университечӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6251.html

Анчах кусем кашни кунах, уроксем пӗтсен, вутӑ татма тухасси ҫинчен хӑйсем асӑрхаттарнӑ.

Help to translate

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Пӗрисем — Балаковӑран, Саратов ГЭСӗн строительствинчен, килнӗ кунта, иккӗмӗш ушкӑнӗ, ватӑ Днепрпа сывпуллашса, аслӑ Атӑл еннелле васканӑ, виҫҫӗмӗшӗсем — чӑваш ҫамрӑкӗсем — Атӑл ҫинче хӑватлӑ стройка пуҫланасса кӗтсе илнӗ-илнех, малтанхи кунах гидростроительсемпе пӗрле ӗҫе тухнӑ.

Help to translate

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Вӑл хушнипе ҫав кунах вара хапхапа тимӗр картана тутӑхран тасатрӗҫ, симӗс сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗҫ.

В тот же день ворота и железная ограда, по его приказанию, были очищены от ржавчины и покрашены в зеленый цвет.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫапла вара, калаҫса пӑхма, ӗҫ пуррипе ҫуккине пӗлме тесе килекенсем столовӑй ҫывӑхӗнче кашни кунах нумайӑн пухӑнчӗҫ; анчах кунта пӗҫернӗ яшкана выҫӑпа аптӑранӑ ҫынсем кӑна илчӗҫ.

Таким образом, хотя возле столовой зачастую собиралось множество безработных — поговорить, справиться о работе, — все же за порцией супа здесь толпились только самые отощавшие и истомленные голодом:

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫав кунах Пенишора, май килсен Володя Колесникова пама тесе, ашшӗн ҫырӑвӗсене Фретича хӑварчӗ те хӑй шкултан тухса кайрӗ.

В этот же день Пенишора вручил Фретичу письма своего отца с просьбой отдать их, если представится возможность, Володе Колесникову, а сам ушел из школы.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Аннӳ сана валли кашни кунах мӗн те пулин илсе килет, выҫах усрамасть.

— Твоя мать тебе каждый день приносит что-нибудь, у нее есть откуда.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Эпӗ министр патне ҫыру ҫырни ҫинчен секретарь ҫав кунах директора пӗлтернӗ.

Help to translate

Йӑпӑлтие йӗп витмест // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 72–73 с.

Кашни кунах ҫапла…

Help to translate

Яка Микихвер шухӑшӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 4–7 с.

Ҫапах хӑй кашни кунах: «Натюш аппа, тару илсе килмерӗн-и?» — тесе ыйтатчӗ, тет.

Help to translate

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Лисук вара тӳсеймерӗ, ҫав кунах табак шывӗ ӗҫсе, хытӑ чирлесе ӳкрӗ, суккӑрлана пуҫларӗ.

Help to translate

XI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Макар киле ҫав кунах ҫӗрле ҫитрӗ.

Help to translate

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Лавр ҫав кунах килтен тухса каясшӑнччӗ, анчах Поля ӑна тытса чарма, хӑй майлӑ ҫавӑрма пултарчӗ.

Help to translate

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ҫак кунах Ф.Рахимзянова республикӑра Олимп юхӑмне сарас тата физкультурӑпа спорта аталантарас тӗлӗшпе тава тивӗҫлӗ ӗҫсем тунӑшӑн Раҫҫей Олимп комитечӗн Хисеп грамотине парса чысланӑ.

Help to translate

Спорта парӑннӑ ҫын // Г.Юрьев. http://kasalen.ru/2023/01/17/%d1%81%d0%b ... %8b%d0%bd/

Петӗр вара вӗсем ӗҫленӗ вырӑна кашни кунах пыратчӗ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Эпӗ чӗрӗк ӗмӗр тӑршшӗнче ҫак посадкӑсене кашни кунах курсан та пӑхса тӑранаймастӑп.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Икӗ уйӑх хушши ҫапла кашни кунах пӑхрӑмӑр.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Ҫав кунах, каҫхине, ҫывӑрас умӗн, урасене ҫӑвас тесе кил хушшине тухрӑмӑр, Хайхискер, ҫав пӑши каллех хапха умӗнче тӑра парать.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Вӗсем кашни кунах ашшӗне вӑрҫӑран таврӑнасса кӗтсе пурӑнчӗҫ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed