Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

гварди the word is in our database.
гварди (тĕпĕ: гварди) more information about the word form can be found here.
Гварди техники ҫирӗпленсе пырать, гвардеецсем вара унран та ытларах ҫирӗп!

Крепнет гвардейская техника, а гвардейцы — и того больше!

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ял хӗрринчен, Хома ҫурӑмӗ хыҫӗнчен, хӑйсен музыкипе хӑйсем савӑнса, гварди миномечӗсем пеме тытӑнчӗҫ.

С окраины села, из-за спины Хаецкого, упиваясь собственной музыкой, заиграли длинную очередь гвардейские минометы.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Маковейӑн илемлӗ ӗмӗчӗсене татса, гварди лейтенанчӗ Черныш окоп тӗпнелле сикет.

Вспугнув грезы Маковея, гвардии лейтенант Черныш прыгает на дно окопа.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Танкистсем пуҫма-пуҫӑн ҫӑлтӑр пек выртаҫҫӗ, вӗсен тӗксӗм сӑн-пичӗсем хушшинче Хоман гварди мӑйӑхӗ валли те вырӑн тупӑнчӗ.

Танкисты лежали звездой, голова к голове, между их темными лицами нашлось место и для гвардейских усов Хомы.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Бригадӑна гварди майорӗ Молоков ертсе пырать.

Командует ею гвардии майор Молоков.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гварди лейтенанчӗ!

— Гвардии лейтенант!

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гварди лейтенанчӗ! — чӗнчӗҫ ӑна аялтан боецсем.

— Гвардии лейтенант! — крикнули снизу бойцы.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Нимӗҫ танкӗсен сехре хӑппийӗ, гварди пехотин шанчӑкӗ!

Гроза немецких танков, надежда гвардейской пехоты!

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Аппа» — кӳршӗри гварди дивизийӗ — хӑйне валли кӗпер тунине пӗлет.

строит для себя мост «Сестра», соседняя гвардейская дивизия.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Кусем пӗтӗмпех тӗрӗс, гварди лейтенанчӗ юлташ…

— Это все так, товарищ гвардии лейтенант…

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Саншӑн Верховнӑй Ставка кама та пулин, вӑл саншӑн лайӑхрах тӑрӑштӑр тесе, унта ҫав салтак, гварди рядовойӗ Ягодка, ӑнсӑртран вилсе ан кайтӑр, ан пӗттӗр тесе, хытӑ пӑсӑрлантарӗ!

Из-за тебя Верховная Ставка даст кому-нибудь добрый нагоняй, чтобы лучше о тебе заботились, чтобы случайно не погиб там, не пропал этот гвардии рядовой Ягодка!

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Питӗ ансат: унта гварди рядовойӗ Ягодка хӑйӗн урисемпе ҫирӗп ярса пуснӑ вӗт-ха.

Очень просто: ведь там встал уже своей ногой гвардии рядовой Ягодка.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах эпӗ, гварди лейтенанчӗ юлташ, хам никама та кирлӗ маррине тахҫанах пӗлетӗп.

А я, товарищ гвардии лейтенант, уже давно знаю, что никому я не нужен.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гварди лейтенанчӗ юлташ!

Help to translate

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсене гварди наукине вӗрент.

Обучай их гвардейской науке.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Аран-аран кӗтсе илтӗм сире, гварди лейтенанчӗ юлташ!

— Наконец-то, дождался вас, гвардии лейтенант!

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Сывлӑх сунатӑп, гварди лейтенанчӗ!

— Здравия желаю, гвардии лейтенант!

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Калаҫма тиврӗ, гварди майорӗ юлташ! — пӗр пытармасӑр каласа парать Хома, хӑй шутлакан чи пысӑк хӑрушлӑх иртсе кайнипе савӑнса.

— Должен был, товарищ гвардии майор! — честно докладывал Хома, обрадовавшись, что самая главная, по его мнению, опасность, миновала.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гварди майорӗ юлташ! — ырӑ кӑмӑллӑн кӑшкӑрса ячӗ Хома, майорӑн куҫӗсем савӑнӑҫлӑн ҫунса тӑнине асӑрхаса.

— Товарищ гвардии майор! — почти с дружеской сердечностью воскликнул Хома, уловив знакомые веселые искры в глазах майора.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпӗ, гварди майорӗ юлташ, вӗсене мӗнле тусан лайӑхрах пуласси ҫинчен канаш кӑна патӑм…

— Я, товарищ гвардии майор, только советовал им, как лучше…

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed