Шырав
Шырав ĕçĕ:
Француз, нимӗҫ, итали, тӗрӗк, яппун, акӑлчан, норвеги, финн, эстони, латыш чӗлхисемпе…
Маяк // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Уэллс тӗлӗнсех каять — епле ирӗклӗ, епле илемлӗ калаҫать вӑл акӑлчан чӗлхипе.Уэллс восхитился так свободно, богато лилась его английская речь!
Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Анчах Владимир Ильич, чӑн-чӑн акӑлчан пек, унпа акӑлчанла яра парать.Но Владимир Ильич как заправский англичанин говорил по-английски.
Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Йӑл-йӑл кулкаласа пӑхать вӑл ҫӳҫне ик еннелле яп-яка та тип-тикӗс уҫса ҫӳҫҫӳл тунӑ пысӑк та сарлака хулпуҫҫиллӗ, пӗчӗк уссиллӗ акӑлчан джентельменӗ ҫине.
Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Пин-пин хӗрарӑм — вырӑс, нимӗҫ, француз, акӑлчан, австри, венгр хӗрарӑмӗсем — йӗре-йӗре сывпуллашаҫҫӗ упӑшкисемпе е ывӑлӗсемпе.
Вӑрҫа — вӑрҫӑ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Паспорт ҫине вуникӗ чӗлхепе: вырӑс, украинец, чехсен, акӑлчан, француз… тата ытти чӗлхесемпе ҫырса хунӑ.Надписи повторялись на двенадцати языках: русском, украинском, чешском, английском, французском…
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пӗррехинче вӑл акӑлчан чӗлхипе вӗрентекен хамӑр учительницӑна чутах тӗл пулман, вӑл ан куртӑр тесе, Костя хӑвӑртрах пралука пӑрӑнса кӗрет.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Унтан вара акӑлчан чӗлхипе вӗрентӗм те арифметика ҫине куҫрӑм.
Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Пӗрлешнӗ нацисен организацийӗн 6 официаллӑ чӗлхен (акӑлчан, арап, испан, китай, вырӑс тата хрантсус) кашнин хӑйӗн кунӗ пур.
Паян — китай чӗлхи кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28414.html
Вӑл ман куҫ умне Тимбуктура тӗл пулнӑ пулсан, эпӗ ун патне пырса: «Сывӑ-и, акӑлчан!» тенӗ пулӑттӑм.
X // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Джемма ӑна унта пӑрахут ҫинче ӗҫлекен пӗр агентпа, либераллӑ шухӑшлӑ акӑлчан ҫыннипе паллаштарнӑ, ӑна Джемма хӑй те, унӑн упӑшки те Англирех пӗлнӗ.
X // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл сире ытла та хытӑ юратса пӑрахнӑччӗ, яланах акӑлчан хӗрӗ Джемма ҫинчен калаҫса манӑн тинкене илетчӗ.Он просто бредил вами и так много говорил об англичанке Джемме, что чуть не уморил меня.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл мӗскӗн, пур акӑлчан хӗрарӑмӗсем пекех сӑпӑ.У нее, у бедной, немножко черствая натура, но, знаете, это общая черта англичанок.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Акӑлчан хӗрарӑмӗ? — ыйтрӗ ҫав сасӑ.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫак хӗрарӑм ҫӑмӑллӑн ҫеҫ калаҫассине кӗтсе тӑнӑ акӑлчан, Джемма ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗ те ӑнсӑртлӑха лекнипе хӑраса ӳкрӗ пулас.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Епле чаплӑ тумланнӑ! — терӗ те матрос каллех акӑлчан чӗлхипе калаҫма пуҫласа, памятник решетки ҫумне, тӗттӗм тӗле пырса таянчӗ.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫук, Джемма Ливорнӑри ытти акӑлчан хӗрӗсем пек ҫӑмӑлттай мар, вӑл туристсемпе кукша пуҫлӑ хуҫасем умӗнче нихҫан та хуҫкаланас ҫук, вӑл пачах урӑхла хӗр.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Терраса ҫинче икӗ акӑлчан художник ларнӑ.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫапах та вӗсем акӑлчан джентльменӗ католиксем тӗлӗшӗнчен те ырӑ пулмалла, тесе шутланӑ; ҫавӑнпа та вӗсен ашшӗ, хусах пурнӑҫпа пурӑнса йӑлӑхнӑ хыҫҫӑн, хӑйӗн кӗҫӗн ачисене пӑхакан католик хӗрне, илемлӗскере качча илсен, икӗ аслӑ ывӑлӗ, Джеймспа Томас, килте хӑйсемпе пӗр ҫулта тенӗ пекех амаҫури амӑшӗ пулнипе килӗшме йывӑр пулсан та, турӑ хушнине пӑхӑннӑ.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах эсӗ, сана чӗнсе янӑ хӑвӑн тусу, акӑлчан врачӗ патне кайма пултараттӑн.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.