Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Нимӗнех (тĕпĕ: ним) more information about the word form can be found here.
Тепрер икӗ сехет хушшинче нимӗнех те пулмасан, вара ҫывӑрма та пултаратпӑр.

Если же через два часа ничего не случится, то будем спать.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Нимӗнех те мар!

— Ничего.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ҫутӑпа хускалнӑ шӑнасем сӑрлата-сӑрлата чӳрече ҫумне пыра-пыра ҫапӑнаҫҫӗ: «Ҫук нимӗнех те тӑваймӑн ҫав».

Проснувшиеся мухи стали биться о стекло окна: з-з-з-з-з-з-з-з-з-з. «Ничего не поделаешь».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Сухал ӳссе кайни нимӗнех те мар вӑл.

— Что борода отросла.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Эпӗ йӗркеллӗ нимӗнех те шухӑшласа ӗлкӗреймерӗм — кунта вирхӗнсе те ҫитрӗм, — тӳрре тухнӑ евӗр айӑплӑн сӗвемленчӗ хӗр кӑмӑлӗ.

Приехала сюда, особенно не раздумывая, — будто оправдывалась девушка.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Дина, Нинӑна курнипе тӑрук ҫухалса кайнӑскер, малтанласа нимӗнех те калама пӗлмерӗ.

Дина, растерявшаяся от встречи с Ниной, не знала вначале, что сказать.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Нимӗнех те мар!

Ничего!

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Апла пулсан, Кимас-кӳлли ялӗ патӗнче пирӗн ҫинчен чӑннипе нимӗнех те пӗлмен иккен.

Значит, в Кимас-озере ничего не знали по-настоящему о нас.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Эпир те, хамӑр куҫпа курмасӑр, нимӗнех те тума пултараймӑпӑр.

И нам, не видя своими глазами, решать нельзя.

Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Нимӗнех те ҫук пек, анчах тепӗр чухне красноармеецсем хушшинче темӗнле вӑрттӑнла килӗшменлӗх, темӗнле вӑрттӑнла пӑшӑлтатни палӑрать, — тесе пӗлтернӗ ӑна ҫынсем.

Люди отвечали: все как будто в порядке, но иногда среди красноармейцев чувствуется затаенное недовольство, какое-то подозрительное перешептывание.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

— Хатӗрлесе хума манӑн нимӗнех те ҫук, — терӗ те Сергей, хулпуҫҫийӗсене сиктеркелесе илчӗ.

— А у меня ничего нет, чтобы припасать, — пожал плечами Сережа.

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Халь эпӗ Петр Александровичпа пӗр сехет те калаҫман, хӑй ҫинчен вӑл нимӗнех те каласа памарӗ, анчах ун ҫинчен эпӗ питӗ нумай тата чи кирлине пӗлтӗм…

А тут я и часу не провела с Петром Александровичем и совсем немного рассказал он о себе, но я знаю о нем очень много, знаю самое главное.

Ҫар корреспонденчӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Нимӗнех те мар.

— Просто так.

Пӗр-пӗччен чухне // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл нимӗнех те мар.

Это не беда.

«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Ҫумӑр ҫуни нимӗнех те мар! — персе ячӗ Шура.

— Подумаешь, дождик! — беспечно отозвался Шура.

Тӗлӗнмелле ҫулҫӳрев // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Тӑватӑ ҫулхи Шура вӗсем ҫинчен пӗлесшӗн ҫунмасть-ха, ӑна нимӗнех те кирлӗ мар, вӑл шавлать те ашкӑнать кӑна.

Четырехлетний Шура — озорной, шумный, ему все нипочем.

Шӑллӗпе аппӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Мурӗ пӗлсе ҫиттӗр-и унта мӗн пулнипе пулманнине, ахаль куҫпа нимӗнех те курмарӑм тесе пӗлтерчӗ Шерккей.

А бог их знает, вроде своими глазами не видал, ответил Шерккей.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫавӑнпа та, вӑл самантлӑха вӑранса пӗр енчен тепӗр енне ҫавӑрӑнса выртнӑ май, манран: ҫӗнни мӗн пур тесе ыйтсан, эпӗ ӑна: — Ҫывӑрах, ытлашши нимӗнех те пулман, — терӗм.

Поэтому, когда он проснулся на секунду и, поворачиваясь с боку на бок, спросил меня, что нового, я ему пробормотал: — Спи, ничего особенного не произошло.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Макҫӑм пичче мӗнпур ҫак музыкӑлла сӑнавсем пирки нимӗнех те шарламан, тӳснӗ.

Дядя Максим относился ко всем этим музыкальным экспериментам только терпимо.

XI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Ача ыйӑхлама пуҫласан, вӑл ӑна хӑех майласа вырттарнӑ, унтан хӗрес хунӑ та, ӑна-кӑна нимӗнех те асӑрхамасӑр, тухса кайнӑ.

Она сама укладывала его в постель, заботливо крестила и уходила, когда он начинал дремать, не замечая при этом ничего особенного.

III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed