Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах Гоголӗн йӗксӗк почтмейстерӗ ҫакна йӑлтах хӑйне сыхлас тӗллевпе тата ҫын вӑрттӑнлӑхне пӗлес килнипе ҫеҫ тунӑ пулсан, Зульӑна вара ку ӗҫе тума пархатарлӑ шухӑш — ҫынна пулӑшас тени хӗтӗртет.
Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Эпӗ вара хама хам чи путсӗр, чи юрӑхсӑр йӗксӗк пек туйрӑм.А я чувствовал себя такой дрянью, таким мерзавцем и негодяем.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Ну, йӗксӗк те иккен эсӗ! — чӑтаймарӑм эпӗ.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Эпӗ чӑтаймастӑп: «Йӗксӗк эс, Володя! — тетӗп. — Эп Соколовшӑн…»
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ҫул тӑрӑшшӗпе ӑна хам ӑшра ухмах, йӗксӗк тесе тата темӗн тепӗр сӑмахсемпе вӑрҫса пытӑм.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Кам йӗксӗк сире ҫӗр хута васансем тӑрӑх ҫӳретет, — терӗ Натка чӑтайманнипе ятлаҫса.— Чёрт вас ночью по оврагам носит, — не сдержавшись, выругалась Натка.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Итле-ха, йӗксӗк чун, пур япала та укҫалла сутӑнмасть.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
«Вӑт йӗксӗк, хӑй тунӑ хура ӗҫе веҫех ун ҫине ярать-ҫке амӑш. Ыранченех тискер ят Тӑрнапуҫне сарӑлӗ. Ах Тур намӑс-ҫке!
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Эсӗ вара — йӗксӗк! —
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
— Йӗксӗк! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ Шиллер ҫилленсе ҫитнипе, — мӗнле эсӗ манӑн арӑма чуптума хӑятӑн?— Грубиян! — закричал он в величайшем негодовании, — как ты смеешь целовать мою жену?
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
— Анчах, асту, йӗксӗк, унта кашни укҫах шутра…— Только Смотри, сволота, у меня каждая бумажка пересчитана.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Мӗн эсӗ, кукӑр ураллӑ йӗксӗк, чуп тенӗ! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ ашшӗ, хапха умӗнче тӑракан Степкӑна курсан.— Ты что же, кривоногая тля, марш! — закричал отец, увидев стоящего у ворот Степку.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пурнӑҫ хӑй йӗркипе шӑвать, калӑн ҫав унта ял куллине юлнӑ йӗксӗк Тимофей ҫук тесе.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ытла та йӗксӗк иккен эсӗ.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Чарӑн, йӗксӗк! — терӗ хаяррӑн Григорий, ҫак этеме лайӑх кӑна ҫутӑлтарса ярасран хӑйне аран кӑна чарса.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Парӑнма-и, йӗксӗк?! — тӑвӑнчӑклӑн мӑкӑртатрӗ вӑл, Капарина ҫӗр ҫине ҫавӑрса ҫапасшӑн питӗрленсе.— Сдаваться, сволочь?! придушенно бормотал он и весь напрягся, силясь опрокинуть Капарина на землю.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ман йӗксӗк ҫурисем те ҫавах — хамӑра лайӑххӑн хӗссе хурсанах пӗтӗмпе пӑрахса тарнӑ пулӗччӗҫ те-ха.Так и мои стервецы — все покидали бы, ежли бы нажали на нас как следует.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Планне кӑна тӗплӗ хатӗрлемелле: пӗр йӗксӗк те ҫулӑхма ан пултартӑр, пурте чип-чипер пулса тухтӑр.Надо только такой план сработать, чтобы все вышло без заминки, чтобы комар носу не подточил.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫапӑҫура манран куҫ та вӗҫертместчӗҫ, кашни утӑма сыхласа тӑратчӗҫ, ахӑртнех, хӑйсем: «Э-э, ку йӗксӗк, шурӑ кашкӑр, казак офицерӗ, чике тӑршшӗ ан ларттӑрччӗ пире!» — тесе шухӑшлатчӗҫ-тӗр.
VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ют та хӗрхенӳсӗр каҫ, сӗмсӗр йӗксӗк евӗр, чун патне кӗнӗҫем кӗнӗ, ахаль те тӗксӗм сӑрсене пушшех хуратрӗ.Чужая, неласковая ночь смутьянкой лезла в душу, сгущала и без того темные краски.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.