Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳкӗте (тĕпĕ: ӳкӗт) more information about the word form can be found here.
Мӗнле сӑмах тупса ӳкӗте кӗртес?

Help to translate

IX // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Тантӑшӑма эпӗ ӳкӗте кӗртеймерӗм.

Help to translate

VII // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Халӗ ӑна тем тесен те ӳкӗте кӗртес ҫук.

Help to translate

III // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Чӳк уйӑхӗнче ун патне «банк ӗҫченӗ» шӑнкӑравланӑ, «хӑрушсӑр счет» ҫине укҫа куҫарма ӳкӗте кӗртнӗ.

Help to translate

Улталанар мар! // Л.ЕГОРОВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/05/3 ... 0%d1%80-2/

Унтан Линдберг Кларк университӗнчи физика профессорӑн, ракета ӑсталас тӗлӗшпе пионер шутланакан Роберт Годдардӑн тӗпчевӗсем ҫинчен пӗлнӗ, ҫапла вара Гуггенхайм кил-йышне Годдард эксперименчӗсене пулӑшма ӳкӗте кӗртнӗ.

Затем Линдберг узнал об исследованиях пионера ракеты Роберта Годдарда, профессора физики Университета Кларка, и убедил семью Гуггенхайма поддержать эксперименты Годдарда.

Чарльз Линдберг // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A7%D0%B0%D ... 1%80%D0%B3

Вӑл Сент-Луисри тӑхӑр предпринимателе укҫа-тенкӗпе пулӑшма ӳкӗте кӗртнӗ.

Он убедил девятерых предпринимателей в Сент-Луисе помочь с финансированием.

Чарльз Линдберг // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A7%D0%B0%D ... 1%80%D0%B3

— Эс, ачи, тухма аванах пӗлетӗн-ха, анчах та йӗркеллӗ ҫӳреме ним тусан та вӗренеймерӗн, — ӳкӗте кӗмест асатте.

Help to translate

Тарӑхакан улмуҫҫи // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 260–262 с.

— Ара, пӗр мӑшӑр ҫыхса пар ӗнтӗ, — ӳкӗте кӗртесшӗн тусне Наҫки.

Help to translate

Куҫҫульлӗ асаилӳ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ӑна та ӳкӗте кӗртрӗҫ те, вӗсем виҫҫӗн правление председатель патне кайрӗҫ.

Help to translate

II // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Вӑл тантӑш хӗрарӑма ӳкӗте кӗртрӗ те, вӗсем Узинӑн амӑшӗ Элине патне кайрӗҫ.

Help to translate

II // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

— Юрӗ эппин, ӳкӗте кӗртрӗн эс мана, Сарман.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Кирей сӑмахӗсем Элимене ӳкӗте кӗртрӗҫ, вӑл лӑпланчӗ.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Журналист: — Эпӗ сана халӗ тин хам сӑмахпа ӳкӗте кӗртеймӗп.

Help to translate

Ҫӑтмахра пурӑнакана суда мӗн-ма чӗнеҫҫӗ-ха! // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

1781 ҫулта Корнуллис ҫарӗ Ҫурҫӗр Каролинӑна ҫитнӗ, апла пулин те, лоялистсем ҫак ҫапӑҫӑва асра тытнине пула британсем вӗсене хӑйсен ретне тӑма ӳкӗте кӗртеймен.

Когда в 1781 году армия Корнуллиса вступила в Северную Каролину, британцам не удалось навербовать в свои ряды лоялистов отчасти из-за памяти об этом сражении.

Мурскрик-Бридж патӗнчи ҫапӑҫу // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D1%83%D ... 2%AB%D1%83

Ӑна вара ҫитмӗл ултӑ ҫулхи карчӑкӗ те, ытти ҫывӑх ҫынсем те ӳкӗте кӗртеймерӗҫ.

Help to translate

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Татах ӳкӗте кӗместӗн-и?

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

— Ку телевизора эпӗ сана йӑпӑлтатса, вырӑсла каласан, «подхалимаж» шучӗпе памастӑп вӗт, ырӑ Савельич, — лӑпкӑн ӳкӗте кӗртме тӑрӑшнӑ ҫамрӑк инженер ватӑ маҫтӑра.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Раҫҫейре тӗрлӗрен хакланӑ, пӗрисем «Хӑйсене палӑртман тӗрлӗ ҫӑлкуҫсем каласа панисене, историре те палӑртма пултарнӑ 20 страницӑллӑ тӗпчеве хатӗрленӗ май ыйтӑва тӗплӗ тишкерни курӑнать» хакланӑ пулсан, теприсем йӗкӗлтесе «Тепӗр тесен, Сай Хершӑн ҫӗнӗ вырӑнӗнче хӑйӗн лайӑх енӗ те пур. Халӗ вӑл редакторсене ӳкӗте кӗртмешкӗн вӑхӑта сая ямасӑр та пултарать, унӑн хӑйӗн тӗпчевӗсене Substack платформи ҫинчи харпӑр страници ҫинче пичетлесе кӑлармалла кӑна» ҫырнӑ.

Оценки публикации в России разнились от «Его почти 20-страничное расследование, изобилующее различными конфиденциальными признаниями источников и экскурсом в историю, свидетельствует о тщательной проработке вопроса» до саркастичного «Впрочем, в новом положении Сая Херша есть и свой плюс. Теперь он может не тратить время, уговаривая редакторов, а просто публиковать свои расследования на собственной странице на платформе Substack».

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

Шӑпах Голсуорси Конрада ҫулҫӳревсем пирки ҫрнӑ калавӗсене пичетлеме ӳкӗте кӗртнӗ, ҫапла май иккӗмӗшӗн литература карьерине пуҫараканӗ пулса тӑнӑ.

Именно Голсуорси убедил Конрада публиковать свои рассказы о путешествиях, став своего рода инициатором литературной карьеры второго.

Джон Голсуорси // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B6%D ... 1%81%D0%B8

Аран-аран ӳкӗте кӗчӗ.

Help to translate

Тӑрӑр вӑйӑ картине // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 3–15 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed