Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫмелли (тĕпĕ: ӗҫ) more information about the word form can be found here.
Яхрома айлӑмӗнче (Дмитровран юханшыв вӑрри таран, сарлакӑшӗ 3–7 км ҫити) торф сийӗ айӗнче хӑш-пӗр вырӑнта ӗҫмелли шывра пурӑнакан шуйсен раковинисемлӗ тӑпра (кӳлӗсем хыҫҫӑн юлакан юшкӑн) асӑрханӑ.

В Яхромской котловине (от Дмитрова до устья, ширина от 3 до 7 км) в ряде пунктов под слоем торфа были обнаружены светлые илистые отложения с раковинами пресноводных улиток (отложения озёрного характера).

Яхрома (Сестра юппи) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AF%D1%85%D ... %BF%D0%B8)

Районти пур ялсене те темелле ӗҫмелли шывпа тивӗҫтернӗ.

Help to translate

Ӗҫлӗ пулӑшу кӑтартнӑшӑн хисеп те пулмалла // Римма Мавлютова. https://chuprale-online.ru/news/khyparse ... e-pulmalla

«Прогресс» унитарлӑ муниципаллӑ предприяти социаллӑ пурнӑҫпа культурӑлла пӗлтерӗшлӗ объектсене ӑшӑтассине, районти халӑха ӗҫмелли шывпа тивӗҫтерессине тата ытти ҫавнашкал пулӑшу ӗҫӗсене пурнӑҫлать.

Help to translate

Ӗҫлӗ пулӑшу кӑтартнӑшӑн хисеп те пулмалла // Римма Мавлютова. https://chuprale-online.ru/news/khyparse ... e-pulmalla

Вӑл ҫак ҫынсем хӑйсен тӗслӗхӗпе шыв-шурсен тасалӑхне тата ӗҫмелли шывсен тасалӑхне упраса хӑварас тӗлӗшпе хӑйсен тӳпе хывма май пуррине палӑртнӑ, унсӑрӑн ҫӗр ҫинче пурӑнма май ҫук.

Help to translate

Октябрьский хулинче Ик шывӗ хӗрринче 100 ытла волонтер "Раҫҫей шывӗ" акцие хутшӑннӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... nn-3786875

Ял хуҫалӑх продукцине тирпейлекен кооператив пилӗк тӗслӗ пыл, иван-чей, ӗҫмелли 30 тӗрлӗ напиток тата квас туса кӑларать.

Help to translate

Паха ӗҫ опытне шута илӗҫ // Канаш Ен. https://kanashen.ru/2024/04/26/%d0%bf%d0 ... 8%d0%bbec/

Хуҫалӑхсен 73,2 % таса ӗҫмелли шывпа тивӗҫтернӗ.

73,2 % хозяйств имеют доступ к очищенной питьевой воде.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Поэзи пулсан — ӑш хыпса ҫуннӑ чух Выртса ӗҫмелли шыв пек пултӑр; Кашни сӑвӑпа, савнипе чунпа-чун Калаҫнӑ пекех, кӑмӑл тултӑр.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Округ центрне тата ялсене ӗҫмелли таса шывпа тивӗҫтерес, ҫӳп-ҫап тӑкмалли вырӑнсене йӗркене кӗртес енӗпе малалла ӗҫлемелле.

Help to translate

Пӗрле тӑрӑшсан йывӑрлӑхсене ҫӗнтерӗпӗр // Юрий ГАВРИЛОВ. http://kasalen.ru/2023/12/29/%d0%bf%d3%9 ... %80%d3%97/

Ҫынсен ӗҫмелли шыв ыйтӑвне татса парассипе те территори пайӗнчи ялсенче юлашки ҫулсенче палӑрӑмлӑ ӗҫсем туса ирттерме пултарнӑ.

Help to translate

«Пӗрле пулсан эпир пур ыйтӑва та татса пама пултаратпӑрах» // Владислав ШАПОШНИКОВ. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/1 ... aratp-rakh

Тупса пар мана мӗн те пулин ӗҫмелли.

Help to translate

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ӗҫмелли те пурччӗ кӗсйинче.

Help to translate

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Кунӗ сӑра ӗҫмелли ун паян, тетӗн-ҫке.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ӗҫмелли шыва та пӗр пусӑранах ӑсаҫҫӗ, пахчана тухсан та урамра та тӑтӑшах кураҫҫӗ, анчах пӗр-пӗрне сывлӑх сунма мар, куҫран та пӑхмаҫҫӗ.

Help to translate

Радиоевчӗ // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 29–30 с.

Ӗҫмелли пур-и сан, начальник? — тинех ҫӑварӗнче пӗртен-пӗр шӑлӗ ҫеҫ юлнипе селӗппӗн сӑмах хушрӗ вӑл.

Help to translate

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Округ центрӗнчи И.Кабалин, К.Антонов микрорайонӗсенче ӗҫмелли таса шывпа тивӗҫтерессине лайӑхлатас тӗлӗшпе кӑҫал хушма скважина хута янӑ.

Help to translate

Ыйтусем ҫине хуравсем тулли пулчӗҫ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d1%8b%d0%b ... %97%d2%ab/

Анчах эпӗ ку таранччен те самолета юсаса пӗтереймерӗм-ха, ӗҫмелли шыв та пӗр тумлам та юлмарӗ.

Но я еще не починил свой самолет, у меня не осталось ни капли воды.

XXIV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ӗҫмелли шыв та пӗр ҫич-сакӑр кунлӑх кӑначчӗ.

Воды у меня едва хватило бы на неделю.

II // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Икӗ хуран, виҫӗ хӑма, пӑшал тата чей ӗҫмелли икӗ чашка.

Два котла, три доски да ружье. Еще две чашки чай пить.

Ненецсем епле пурӑнаҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Федерацин «Таса шыв» проектне пурнӑҫланӑ шайра 2023 ҫулта ӗҫмелли шывпа тивӗҫтермелли объектсем тума тата юсаса ҫӗнетме хӑшпӗр регионсем хушма укҫа-тенкӗ илеҫҫӗ.

В рамках реализации федерального проекта «Чистая вода», в 2023 году ряд регионов получит дополнительное финансирование на строительство и реконструкцию объектов питьевого водоснабжения.

Пушкӑртстан шывпа тивӗҫтермелли тытӑма ҫӗнетме хушма укҫа-тенкӗ илет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... et-3408647

Тунтикунхи канашлура вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен пурӑнмалли ҫурт-йӗрӗн управляющи компанийӗсен ӗҫне йӗркелессипе ҫыхӑннӑ ыйтӑва тишкернӗ май Олег Николаев Пӑрачкаври ӗҫ-пуҫпа кӑсӑкланчӗ: ҫынсем унта ҫурла уйӑхӗн 2-мӗшӗнчен тытӑнса ӗҫмелли шыв ҫукки пирки чан ҫапаҫҫӗ иккен.

Help to translate

Темиҫе кун шывсӑр // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/temice-kun-shyvsar

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed