Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӑвакан (тĕпĕ: ҫу) more information about the word form can be found here.
Вӑрах вӑхӑт хушши ҫӑвакан ҫумӑрсене пула шыв шайӗ шар кӑтартма пултаракан виҫерен иртнӗ.

Уровень воды превысил критические отметки из-за затяжных ливней.

Арменире юханшыв ҫыранран тухнӑ — ял-хуласене шыв илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/38194.html

Тӗпел кукринче такам кӑштӑртатнине илтсен эпир малалла иртрӗмӗр те хыпалансах тем ҫӑвакан Кӗтерне аппана асӑрхарӑмӑр.

Help to translate

Ниме // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 263–265 с.

Ҫулталӑк тӑршшӗнче ҫӑвакан ҫумӑр нормин 80 % ҫӗртме уйӑхӗнчен пуҫласа юпа уйӑхӗчченхи тапхӑрта ҫӑвать.

80 % годовой нормы осадков выпадает в период с июня по октябрь.

Тхана // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%85%D ... 0%BD%D0%B0

Пӗтӗмӗшле илсен, Тхане климачӗ тикӗс, кунта ҫумӑр ҫӑвакан кун чылай, темиҫе кунта кӑна сывлӑш температури ҫав тери хӗрсе кайма пултарать.

В целом климат Тхане ровный, со значительным числом дождливых дней и несколькими днями с экстремальными температурами воздуха.

Тхана // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%85%D ... 0%BD%D0%B0

Лапка-лапка ҫӑвакан юр айӗнче тӑракан Левен лайӑх астӑвать: вӗренме кайиччен Вӑрманлӑ Тӑванкассипе Хирти Ҫӗмӗртлӗх ялӗсем хушшинчи кӑн-кӑвак фацели уйӗнче Тамарӑна ӑнсӑртран тӗл пулнӑччӗ.

Help to translate

Асран кайми тӑманлӑ каҫ // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Климачӗ тропиклӑ, ҫу уйӑхӗнчен пуҫласа юпа уйӑхӗччен ҫумӑр ҫӑвакан пассатлӑ.

Климат тропический, пассатный с дождливым периодом с мая по октябрь.

Гренада // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B4%D0%B0

Сиккимри ҫанталӑк — ака уйӑхӗнчен пуҫласа авӑн уйӑхӗччен ҫӑвакан муссонлӑ ҫумӑрсем, ҫакӑ ӗҫе самай йывӑрлатнӑ.

Погода в Сикким — это муссонные дожди с апреля по сентябрь, что затрудняет работу.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Ҫулталӑк хушшинче ҫӑвакан юр-ҫумӑрӑн вӑтам виҫи 1370 мм яхӑн, тухӑҫран анӑҫ еннелле чакса пырать.

Среднегодовой уровень осадков составляет около 1370 мм, уменьшается с востока на запад.

Мадхья-Прадеш // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 0%B5%D1%88

Ҫӳлтен ҫӑвакан юрпа пӗрле йӗри-тавра милӗк шӑрши перекен мунча кӗлӗ вӗҫсе тӑчӗ вӑл ӗҫленӗ чух.

Help to translate

Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Чарӑнмасӑр ҫӑвакан юр чаршавӗ витӗр вунӑ утӑмрине курма ҫук.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

«Комсомол «тилхепине» ҫирӗп тытма сӗнекен, лартнӑ йывӑҫ тавра тӑпра таптаса ҫаврӑнакан, ирхи хӗвелпе питне ҫӑвакан, палламан каччӑпа пыракан Анюта…

Help to translate

6 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫак икӗ ҫанталӑк вӑхӑчӗ хушшинче тӑтӑш юрпа ҫумӑр ҫӑвакан кӗркуннепе ҫуркунне вӑхӑчӗсем вырнаҫнӑ.

Между этими двумя сезонами есть осень и весна с частыми дождями.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Витререн тӑкнӑ пек ҫӑвакан ҫумӑр шуралнӑ темле стена пек курӑнать, утма памасть.

Help to translate

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Батуми хули таврашӗ Совет Союзӗнче ҫумӑр чи нумай ҫӑвакан вырӑн.

Окрестности города Батуми — самое дождливое место во всем Союзе.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Юхтарса ҫӑвакан ҫумӑр шавлани ҫав тери вӑйлӑ пирки эпир пӗр-пӗрне каланине те илтейместпӗр.

Шум, производимый ливнем, был так силен, что мы совершенно не слышали друг друга.

Тропик вӑрманӗнче // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пӗр ик-виҫ секундӑран юхтарса ҫӑвакан ҫумӑрах пулса кайрӗ.

Через две-три секунды это был уже не дождь, а ливень.

Тропик вӑрманӗнче // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫулла юхтарса ҫӑвакан ҫумӑрсем пулаҫҫӗ.

Летом бывают проливные дожди.

Ҫулталӑк вӑхӑчӗсенче ҫанталӑк епле улшӑнса пырать // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫӑвакан пӑр вӑл пӗчӗк ҫеҫ чӑмӑр пӑр катӑкӗсем.

Град — это круглые кусочки льда.

Ҫанталӑк ҫинчен мӗн пӗлмелле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

— Шуса хӑпарать те тӳрех ҫӑвакан машина ӑшне кӗрсе каять, — хӑлаҫланать чунӗпе ҫамрӑкланнӑ мучи.

Help to translate

Чемее пырса кӗрсен // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 1№ — 2-3 с.

Ӑна урай ҫӑвакан хӗрарӑмсем ҫӳп-ҫап ещӗкӗнчен тупса пачӗҫ.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed