Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чиновниксем (тĕпĕ: чиновник) more information about the word form can be found here.
Наградӑланисен шутӗнче ҫар служащийӗсем, политика деятелӗсем, космонавтсем, пысӑк чиновниксем, культура деятелӗсем.

Help to translate

Путин халӑх пӗрлӗхӗ пур ҫӗнтерӳсен никӗсӗ тенӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... en-3792583

— Манӑн тӗплӗн пӗлес килет, мӗнле унта эсир, чиновниксем, халӑх шучӗпе савӑк пурӑнатӑр.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

— Чӑнах та, япӑх мар пурӑнаҫҫӗ чиновниксем, ахаль халӑх вара виҫшер пин тенкӗ кӑна илет.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Патша Российӗнчи купецсемпе чиновниксем Российӑн инҫетри окраинисенче пурӑнакан кая юлнӑ халӑхсене вӑрӑ-хурахла ҫаратса пурӑннӑ.

Купцы и чиновники в царской России хищнически грабили отсталые народы далеких окраин.

2. ССР Союзӗнче пурӑнакан халӑхсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Сӑмах ачисем вырӑсла кӑна пӗлекен чиновниксем пирки пырать.

Help to translate

Кадыров тӳре-шаран ачи чеченла пӗлмесен ӑна ӗҫрен хӑтарассипе хӑратнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/36508.html

Тӗне кӗмен чӑвашсене пӗтӗмпе вӑйпах тӗне кӗртнӗ те, вара чиркӳ лартатпӑр тесе, халӑх ячӗпе хӑйсемех, чиновниксем, приговор ҫырнӑ.

Help to translate

Хӗллехи каҫсенче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Чиновниксем калашле, ну-с, мӗн ӑйтса ҫырӑпӑр-ха?

— Ну-с, как говорят чиновники, о чем будем писать?

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Тулашри тӑшмансем» — чиновниксем, мур хирмен полицейскисем, ӗмӗтсӗр пуян-хуҫасем — ытларах хӗсӗрлесе кайсан, каюра ҫӗр айне чавса кӗнӗ евӗр, килне кӗрсе пытанса ларатчӗ.

Чиновников, бездушных полицейских, тупых богатеев называл «внешними врагами», а когда становилось невмоготу терпеть их притеснения, прятался в доме, подобно кроту, спасающемуся под землей.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

(Чиновниксем сан пирки тиркешсе калаҫнине илтнӗ эп тес вырӑнне пулчӗ пулас вӑл.)

(Это он, очевидно, сказал вместо того, чтобы не сболтнуть о том, как нелестно отзывались о Яндуле чиновники.)

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эп пӗлекен чиновниксем санран пуянтарахчӗ, — терӗ вӑл кулкаласа.

— Я знаю чиновников, что побогаче тебя живут, — с усмешкой сказал Яндул.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Купсасем, арман хуҫисем, чиновниксем тавлаша-тавлашах Салакайӑк какайне илеҫҫӗ.

Шумно, весело торгуясь, закупают чиновники, купцы, мельники поповскую свининку.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Купсасем, арман хуҫисем, чӑваш хушшинче чылайранпа пурӑннӑ чиновниксем тӳрех ун лавӗсем тавра пуҫтарӑнаҫҫӗ.

Словом, собирается вокруг него «высшее общество» — купцы, владельцы мельниц, чиновники, долго жившие среди чувашей.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗншӗн вӗсене юлашки кӗпи-йӗмне хывса иличчен ҫаратаҫҫӗ вырӑс помещикӗсем, чӑрсӑр чиновниксем?

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мӗншӗн пирӗн халӑх ҫутта тухасран ҫав тери хӑраҫҫӗ-ши пирӗн чиновниксем? — тулхӑрчӗ Эльгеев, пӑшӑрханчӗ, тарӑхрӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ял хушшисенче чиновниксем, земски начальниксем, станавайсем, уретниксем, стражниксем пулмалла мар! — хӑлхана витӗр касакан саспа кӑшкӑрса илчӗ те сиксе анчӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мӗншӗн пирӗн халӑх ҫутта тухасран ҫав тери хӑраҫҫӗ-ши пирӗн чиновниксем? — тулхӑрчӗ Эльгеев.

Help to translate

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Чиновниксем хӑйсене ӗҫрен хӑтарасран вутран хӑранӑ пек хӑраҫҫӗ.

Help to translate

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Ҫак ӗҫ пулассине ҫӳлти чиновниксем малтанах шутласа хунӑ иккен.

Help to translate

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Патшалӑх ӗҫӗнче ӗҫлекен чиновниксем пӗр-пӗрин аллине ҫума хӑнӑхса ҫитнӗ те, вӗсен ҫумне пырса ҫыпҫӑнма питӗ йывӑр.

Help to translate

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Кунта хура тинӗс ҫинчи пурнӑҫӗ тӑвӑрланса ҫитнӗ моряксем, Украинӑри тӗрлӗ ӗҫсемшӗн килӗсене таврӑнма шухӑшламан ялти ачасем тата хӑйсене учительсем, студентсем е акцизра ӗҫленӗ чиновниксем текен вӑрӑм ҫӳҫлӗ ҫамрӑк ҫынсем пулнӑ, тата — хӑйсен профессийӗ тӗлӗшпе тӗлли-паллисӗр ҫынсем те сахалах пулман, — кунта вӗсем Одесса тата Херсон ҫыннисем пек калаҫнӑ…

Здесь были черноморские моряки, которым стало тесно в жизни, украинские деревенские ребята из тех, кому не стоило вертаться домой за разные дела, и длинноволосые молодые люди, называвшие себя учителями, студентами, а то и акцизными чиновниками, — немало было и таких — по говору из Одессы и Херсона, — кто неопределенно выражался о своей профессии и своем прошлом…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed